Sentence examples of "далеки" in Russian with translation "far"

<>
Но они далеки от мейнстрима. But they are far from the mainstream.
США далеки от этой стадии. The US is far from that point.
Они очень далеки от Европы. Europe is far away.
Его действия далеки от совершенства. His acting is far from being perfect.
Именно сейчас, признаки далеки от обещанного. Just now, the signs are far from promising.
Эти исследования еще далеки от завершения. These searches are far from complete.
Дербишир и Ноттингем не так уж далеки. Derbyshire and Nottingham are not so very far away.
Перспективы на 2018 год далеки от определённости. The outlook for 2018 is far from certain.
Большинство из этих стран далеки от состояния банкротства. Most of these countries are far from being insolvent.
Оба указанных органа далеки от однородности и единства. The two bodies are far from uniform and monolithic.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта. Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Опять же, мы очень-очень далеки от конечной цели. Again, we are very, very far away in just getting to where we want to get to.
Может быть, мы даже не безумно далеки от него. We may not even be terribly far from it.
Их усилия, конечно, все еще слишком далеки от завершения. Theirs is a labor, of course, that remains far short of completion.
Однако результаты переходного процесса в ЮАР оказались далеки от идеальных. But the outcomes of South Africa’s transition are far from perfect.
Другая — союзник сирийских курдов, которые и сами далеки от единства. The other is allied to the Syrian Kurds — who themselves are far from united.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины. We should leave out this data. It's far from accurate.
В самом деле, эти взгляды, возможно, не так далеки от истины. Indeed, these views may not be far off the mark.
Некоторые международные организации поддерживают глобальные рынки, однако они далеки от совершенства. Some international institutions do sustain global markets, but they are far from perfect.
Кризис, фактически, предоставил достаточное доказательство того, что инвесторы далеки от рациональности; The crisis has, indeed, provided ample evidence that investors are far from rational;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.