Sentence examples of "давать задаток" in Russian

<>
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Это была относительно простая функция, дивиденды + чистый выкуп бумаг + чистый задаток долга к капитализации рынка. It was relatively simple function, dividends + net share buybacks + net debt paydown divided by market cap.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Думаешь, что я могу сделать задаток? Think I can make an advance deposit?
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Я дал менеджеру задаток, 12 долларов. I gave the manager a $12 deposit.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Я дал Тони задаток для прием месяцев назад. I gave Tony the deposit for the reception months ago.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
У меня был заказан на 4 утра Заплатил задаток. I had it down for 4 a.m., you got the downpayment.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Значит, вы взяли деньги у ростовщика, чтобы отдать задаток. So, you borrowed the money from a loan shark to make the deposit.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Всё в порядке, я у кофейного аппарата, собираюсь пойти в гараж и дать задаток. All right, I am at the coffee machine, about to go to the garage and make a deposit.
Профессор Кристалл сказал, что если бы будущая человеческая вакцина была полностью безопасной, ее можно было бы давать детям, прежде чем у них появится желание попробовать сигарету, предотвращая никотиновую зависимость. Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.
Как я сказал, он дал мне внушительный задаток. Like I said, he gave a really big cash security deposit.
"Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку "неопределенный пол"", - сказала она. "A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,"" she said.
Вы взяли задаток сразу же и провалили задание. You took payment in advance, and then failed to complete the job.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Конечно, я удержу ваш задаток в 200 долларов. Of course, I will be keeping your $200 deposit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.