Sentence examples of "давал интервью" in Russian

<>
Он никогда не давал интервью и не пытался приобрести крупные нефтяные и металлообрабатывающие предприятия, предпочитая покупать и продавать небольшие компании. He never gave interviews, nor did he seek to acquire major oil or metals assets, preferring instead to buy and sell smaller companies.
Он еще никому не давал интервью. He's yet to grant anyone an interview.
Кто сделал так, что выглядит будто он давал интервью об открытом расследовании? Who made it look like he was commenting on an open case?
Совсем недавно Джибрил Массаквой, выступающий в качестве официального представителя ОРФ в вопросах, касающихся прекращения огня, достигнутого 10 ноября 2000 года, давал интервью и делал заявления для печати, находясь в Монровии. Most recently, Gibril Massaquoi, acting as RUF spokesman on issues relating to the 10 November 2000 cease-fire, has been interviewed in, and has made his press statements from Monrovia.
Недавно я давал интервью, приуроченное к выходу моей новой книги «Апостол», где я описал мои многолетние путешествия к предположительным местам захоронения первых учеников Христа. Recently I sat for an interview about my new book, “Apostle,” which details my years-long journeys to the supposed tombs of Jesus’s original followers.
Удобно устроившись в кресле, одетый в свитер Сейф Каддафи уверенно давал интервью на хорошем английском языке безо всяких советников. Relaxing on a lounge chair in a turtleneck sweater this weekend, Saif Gaddafi spoke confidently in fluent English without any advisers present.
Советнику Трампа по национальной безопасности Герберту Макмастеру задали аналогичные вопросы, когда он на этой неделе давал интервью АВС. Его спросили, почему президент настолько уверен, что «все наладится, и будет прочный мир». Trump’s national security adviser, H.R. McMaster, faced similar questions in a separate ABC interview this week when asked how the president could be so confident that “things will work out fine” and predict “lasting peace.”
Если бы Рогозин давал это интервью году этак в 2025 или 2030, его заявление могло бы претендовать на правду — в определенной степени. Were Rogozin to speak in 2025-2030, perhaps his statements may ring true, to an extent.
«Думаю, мы говорим одно и то же, однако СМИ сообщают об этом по-разному», — сказала недавно Хейли, давая интервью ABC News. Отвечая на вопрос о том, почему Трамп не осуждает Москву, Хейли заявила: «Могу сказать вам следующее. Президент ни разу не звонил мне, чтобы сказать „хватит критиковать Россию". Он ни разу не давал мне указаний о том, что и как говорить». “I think we’re both saying the same thing; it’s just being reported differently,” Haley said during an interview on ABC News this month. Pressed on why Trump has not condemned Moscow, Haley said, “This is what I can tell you: The president has not once called me and said, ‘Don’t beat up on Russia,’ has not once called me and told me what to say.”
С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Интервью прошло хорошо. I did well at the interview!
Никто не давал ему шанса. No one gave him a good chance.
Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером. Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News.
Шум не давал мне спать этой ночью. The noise kept me from sleeping last night.
Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов. Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that "there is a growing Left-wing bias at universities.
"Каждому из гостей Валентино давал почувствовать себя важным и любимым", - вспоминает "топ-модель", работа которой с модельером началась в 1995 году во время Недели высокой моды в Париже. "All the guests were made to feel important and loved" recalls the top model, who started working with him during Haute Couture Week Paris, in 1995.
В интервью с Мартином Дэйли подтвердил, что администрация действительно рассматривала возможность замены Байдена Клинтон. In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration did in fact consider replacing Biden with Clinton.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше. Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа. In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip.
Если бы г-н Сноуден давал показания в Германии, он нуждался бы в гарантиях, что он будет там "в безопасности", сказал депутат. If Mr Snowden testified in Germany he would need assurances that he would be "safe" there, the MP said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.