Sentence examples of "группирования" in Russian

<>
При желании Кэсси может задать другие критерии группирования в обращения. Cassie can specify other case grouping criteria if she chooses.
О35. Метаданные контента необходимо обновить для поддержки группирования телевидения и игровых видеороликов. A35: To support grouping television and game videos, your content metadata has to be updated.
Этот метод группирования можно использовать, чтобы показать местоположение различных объектов, обслуживаемых вашей компанией. You can use this grouping method to show where the various different objects that your company services are located.
Этот метод группирования можно использовать, чтобы показать, какие типы объектов обслуживаются вашей компанией. You can use this grouping method to show the types of objects that your company services.
Их можно будет восстановить позже с помощью функций группирования и подведения итогов в запросах и отчетах Access. You can recreate those later using the grouping and totaling features of Access queries and reports.
Будут прилагаться дополнительные усилия для улучшения и рационализации группирования и формата представления будущих бюджетных предложений по специальным политическим миссиям. Further efforts would be made to improve and rationalize the grouping and presentation of future budget proposals for special political missions.
Шаблон может дать структуру с большим количеством данных, как заказы на продажу и прогнозные планы, путем группирования данные в промежутке. The template can give structure to large volumes of data, such as sales orders and forecast plans, by grouping the data in a time frame.
Примечание: При необходимости вы сможете добавить их позднее с помощью запросов, а также функций группирования и подведения итогов в отчетах Access. Note: If necessary, add these back later using Access query and report grouping and totaling.
Для того чтобы уменьшить неопределенность анализа риска и обеспечить надежную основу для оценивания риска, следует избегать группирования по основным веществам, которое является слишком приблизительным. A grouping of master substances that is too approximate should be avoided in order to reduce the uncertainty of the risk analysis and to ensure a reliable basis for risk evaluation purposes.
Это предполагает выявление возможностей для обучения лиц, внесенных в дежурный список, составление подробного плана по обеспечению взаимослаженности действий в период между призывом на службу и развертыванием и изучение возможности группирования обязательств в отношении системы быстрого развертывания. This will include identifying training opportunities for individuals on the on-call list, formulating a detailed plan to achieve cohesion in the period between call out and deployment, and examining the possibility of grouping pledges to the rapid deployment level.
Была выражена поддержка предложению о том, чтобы Секретариат играл более активную роль в представлении рекомендаций относительно группирования пунктов повестки дня и определения порядка их рассмотрения, представления своевременных докладов, обеспечения более эффективного использования отводимого на заседания времени в начале сессий и оказания неправительственным организациям консультативной помощи по процедурам подачи заявлений для получения консультативного статуса. Support was expressed for a more active role of the Secretariat in making suggestions on the grouping and scheduling of agenda items, in submitting timely reports, in improving the utilization of meeting time at the beginning of sessions, and in advising non-governmental organizations on the process of application for consultative status.
Наконец, Совет может пожелать рассмотреть возможность группирования всех докладов по меньшинствам, включая доклады независимого эксперта по вопросам меньшинств, Форума по вопросам меньшинств и Верховного комиссара, с таким расчетом, чтобы они представлялись в одно и то же время года в целях облегчения работы правительственных делегаций и создания возможностей для более широкого участия организаций меньшинств в работе Совета по этому вопросу, если они этого пожелают. Lastly, the Council might want to consider grouping all reports on minorities, including that of the independent expert on minority issues, the Forum on Minority Issues and the High Commissioner at one time of the year in order to facilitate governmental delegations and permit greater participation by minority organizations in the work of the Council on this issue, if they so wish.
Группирование строк затрат и категорий Cost lines and category grouping
Щелкните Нет, чтобы закрыть форму Сбросить группирование?. Click No to close the Reset Grouping? form.
В форме Сбросить группирование? щелкните Да, чтобы изменить шаблон работы. In the Reset Grouping? form, click Yes to modify the work template.
Сеть PSTN — это группирование во всемирном масштабе открытых телефонных сетей с коммутацией каналов. PSTN is a grouping of the world's public circuit-switched telephone networks.
Дополнительные сведения о группировании нарушений в обращения аудита см. в разделе Основные задачи: аудиторские политики. For more information about audit case grouping, see Key tasks: Audit policies.
Это группирование напоминает схему работы Интернета — объединение во всемирном масштабе открытых сетей с коммутацией пакетов на основе протокола IP. This grouping resembles the way that the Internet is a grouping of the world's public IP-based packet-switched networks.
После создания критериев группирований и категорий обращений, Винс и Кэсси смогут создать процессы, которые должно проходить каждое обращение от начала до разрешения. After they create case groupings and categories, Vince and Cassie can create the processes that every case must follow from beginning to resolution.
Группирование обращений по категориям может помочь сотрудникам компании Fabrikam находить известные решения, такие как статьи базы знаний, при возникновении аналогичных проблем в будущем. Grouping cases by category can help Fabrikam employees identify known solutions, such as knowledge articles, if similar issues occur over time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.