Sentence examples of "грозных" in Russian

<>
Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников. He easily bested Kruger, one of the most formidable huntsmen.
Слова «Чернобыльская атомная электростанция» стали обозначать невиданное доселе явление — атомную энергию, которая вышла из-под контроля, материализацию тех грозных предупреждений, которые природа уже не раз посылала людям, пытаясь удержать их от легкомысленного, бездумного и преступного отношения к себе. The words “Chornobyl nuclear power station” personify a new phenomenon — nuclear energy out of control, the practical materialization of threatening warnings, which nature has sent many times to people to try and prevent their frivolous, thoughtless and felonious treatment of themselves.
Как если бы Соединенные Штаты разделились на 50 независимых государств, гораздо менее грозных по отдельности, чем вместе. It was as if the United States had split itself into 50 independent states, each far less formidable than the United States.
«Для противодействия этой новой волне социальной мобилизации Путин возродил старый аргумент советской эпохи и сделал его своим новым источником легитимности — защита отечества от зловредного Запада и особенно от имперских, коварных и грозных Соединенных Штатов, — отмечают Макфол и Стоунер. “To counter this new wave of social mobilization, Putin revived an old Soviet-era argument as his new source of legitimacy — defense of the motherland against the evil West, and especially the imperial, conniving, threatening United States,” McFaul and Stoner wrote.
Российские силы специальных операций, несомненно, входят в число наиболее грозных противников, и в какой-то момент они будут способны бросить вызов американским силам. Undoubtedly, the Russian special operators could be some of the most formidable adversaries that might one-day challenge American forces.
Но то обстоятельство, что Россия не достигла паритета с самыми современными военно-воздушными силами в мире, не должно умалять очевидный факт: Москва сумела с годами создать несколько очень грозных боевых авиационных машин. The fact that Russia hasn’t reached parity with the most advanced air force in the world should not detract from the fact that Moscow has produced some formidable aircraft over the years.
Ого и какой грозный парик. Wow, and that is a formidable toupee.
Современный культ Ивана Грозного начал создаваться Иосифом Сталиным. Joseph Stalin initiated the modern cult of Ivan the Terrible.
Нет больше грозной Красной Армии. There is no more threatening Red Army.
Что сделало Францию настолько грозным врагом, особенно для России? What was it that made France so formidable an enemy, particularly of Russia?
Водку не изобрели до времен Ивана Грозного, в XVI веке. Vodka wasn’t invented until the days of Ivan the Terrible in the 16th century.
Почему Россия — не такая грозная, как кажется Why Russia is far less threatening than it seems
Но в конечном счете Т-14 может стать грозным оружием. Ultimately, it could prove to be a formidable weapon.
Иван Грозный – не единственный средневековый рудимент, возрождаемый сейчас в России. Ivan the Terrible is not the only medieval vestige being revived in Russia.
Для иранцев Россия всегда была слишком сильной и слишком грозной. To Iranians, Russia was too powerful and too threatening.
В целом это грозная машина, намного более эффективная, чем ее предшественники. Overall, it’s a pretty formidable tank — a significant improvement over previous Russian tanks.
При Иване Грозном или при Николае II, или при Брежневе, Хрущеве? Compared with Ivan the Terrible’s time, Nicholas II’s, Brezhnev’s, Khrushchev’s?
Но, по крайней мере, тогда им противостоял действительно злобный и грозный враг. Here, at least, there was a truly evil and threatening enemy.
В целом это весьма грозная машина, существенно превосходящая все предыдущие российские танки. Overall, it’s a pretty formidable tank — a significant improvement over previous Russian tanks.
Начиная с шестнадцатого столетия, царя Ивана IV - Ивана Грозного - называли "русским Дракулой". Since the sixteenth century, Czar Ivan IV - Ivan the Terrible - was called the "Russian Dracula."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.