Sentence examples of "готовила" in Russian

<>
Она готовила тебя не для себя, Ками. She wasn't preparing you for herself, Cami.
Думаю, она готовила настоящую еду. I guess she cooked actual food.
Она готовила прелестный манный пудинг. She made a wonderful flummery.
Моя подруга готовила большую вазу. Я спросила: "Что это?" And my friend was preparing this big bowl, and I said, "What is it?"
Я помою посуду, раз ты готовила. I'll do the dishes, since you’ve cooked.
Я готовила им блюдо из гренок. I made a chorizo dish that they're still talking about.
Когда я была маленькой, мама готовила меня к тому, чтобы стать врачом, а я не хотела. For me, my mother was preparing [me] when I was a child to become a doctor, but I really didn't want to.
Она в это время готовила ужин. She was cooking dinner at that time.
Она готовила потрясающие блинчики с черничным вареньем. She made these pancakes stuffed with blueberry jam.
" Мерц " заявляет, что она готовила для торгов документацию по газовым турбинам, системе безопасности и наблюдения и оборудованию мастерских. Merz states that tender documents were being prepared by them for work relating to gas turbines, security and surveillance system and workshop equipment.
Готовила моя жена, упокой Господи её душу. My wife did all the cooking, God rest her soul.
К вашему сведению, дамы, я не готовила еду. FYI, ladies, I didn't make the food.
А на НАТО, которая – я повторюсь – не планировала, не готовила и даже не голосовала за операцию в Ливии, взвалят основную вину. And NATO — an organization that, I repeat, did not plan for, prepare for or even vote for the Libyan operation — will shoulder most of the blame.
Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице. Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder.
Я готовила салат, и он упал прямо в соус. I was making salad, and he fell right into the dressing.
Деятельностью ЮНДКП по закупкам занимались более семи разных учреждений, и ЮНДКП нерегулярно готовила планы закупок, что препятствовало получению какой-либо выгоды от использования экономии масштаба. The procurement activities of UNDCP were undertaken by more than seven different agencies and UNDCP did not routinely prepare procurement plans, thereby precluding any advantage from economies of scale.
Цилла готовила мне еду, стирала вещи прямо как в обычной семье. Cilla cooked my food and washed my clothes just like a regular family.
Сэндвич с курицей и салатом, который готовила не я. Uh, chicken salad sandwiches, which I did not make.
Пока я готовила собаку к пробежке, мужчина допил свой напиток в баре, взял ключи от машины, сел в неё и поехал на юг, или в другом направлении. While I was preparing my dog for the run, a man was finishing drinking at a bar, picked up his car keys, got into a car and headed south, or wherever he was.
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой. My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.