Sentence examples of "готического" in Russian

<>
Translations: all23 gothic20 goth3
Для готического собора идеально подходит такая музыка. In a gothic cathedral, this kind of music is perfect.
Мы хотели построить что-то вроде готического собора в том месте, где был Центр Международной Торговли. We wanted to make a kind of Gothic cathedral around the footprints of the World Trade Center site.
Церковь построена в готическом стиле. The church is built in Gothic style.
Мы можем это вернуть, взять готический черный. We can take it all back if you want, get Goth black.
Неф также был полностью переделан под готический стиль. The nave was also completely transformed in the Gothic style.
Пожалуй, немного любящая панк рок, и немного готический. Maybe with a bit of punk rock flair, and a bit of goth.
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка. Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake.
Я даже не думаю, что она действительно отказалась от своей готической сущности. I don't think she ever truly exorcised the goth within.
Меня посещала готическая фантазия, как же может выглядеть отшельник. I did have a Gothic idea of what a recluse might look like.
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями. It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines.
Это готически, гротескно и все время с использованием самоуничижительного юмора. It's, uh, it's gothic, it's grotesque, and yet always delivered with self-deprecating humor.
Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв. Витуса, Венцесласа и Адальберта. A dominant feature of Prague is the Gothic tower of the Cathedral of St. Vitus, St. Wenceslas and St. Adalbert.
Публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок. A series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
Помещение не такое большое, как готический собор, Поэтому он мог писать более замысловатые вещи It's not as big as a gothic cathedral, so he can write things that are a little bit more intricate.
Примерами опознавательного набора материалов могут служить " типичный спаренный дом в Соединенном Королевстве " или " типичный готический собор в Европе ". Examples of possible identikits could be “a typical semi-detached house in the United Kingdom” or “a typical Gothic cathedral in Europe”.
Многие действительно носят готическую одежду, но, разумеется, не все время, и очень, очень мало кто спит в гробах. Many do dress in gothic clothes but certainly not all the time, and very, very few sleep in coffins.
После исследования парижского подземелья я решила залезть наверх и поднялась на готический монумент, который находится в самом центре Парижа. After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris.
важным является тот факт, что в готическом стиле впервые в истории архитектуры врутренние силы и движение были выражены формой. But what was important is, the Gothic moment in architecture was the first time that force and motion was thought of in terms of form.
Сам термин «готический» изначально применялся к готике в уничижительном свете, служив отсылкой к племенам готов, разграбившим Рим; значение слова — «варварский, примитивный». The very term “Gothic” was originally applied to this Medieval style as a pejorative: it’s a reference to the Gothic tribes that sacked Rome and was meant to mean “barbaric, primitive”.
Например, можно составить карту готических соборов в Европе, но без подробного описания это будет лишь категорией, а не опознавательным набором материалов. For example, it is possible to create a map of Gothic cathedrals in Europe, but without this detailed description it is only a category, not an identikit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.