Sentence examples of "голодны" in Russian

<>
Главное то, что они голодны. The point is that they are hungry.
Если Вы голодны, тогда поешьте. If you're hungry, then eat.
Не стоит брать билеты в отпуск, если вы голодны. You should never book a holiday when you're hungry.
А если вы еще голодны, там есть отличный "Фритюр"! And if you're still hungry, you have a nice friture over there!
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа. And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны. So these animals are wonderfully aggressive, and are really hungry all the time.
Дело в том, что клетки нашей иммунной системы постоянно голодны. I mean, the cells in our immune system are always hungry.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды. When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Надеюсь, вы голодны, потому что сегодня я приготовила наваристый итальянский свадебный суп. I hope you're hungry, because I have prepared a hearty Italian wedding soup today.
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии. What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
Вы двое делили кровати и бейсбольные перчатки, и, когда были голодны, эти мягкие груди. You two shared bunk beds and baseball mitts, and, when you were hungry, these supple breasts.
Они говорили: "Тот человек выглядел подозрительно. Он вызывал у меня опасения. Но мои дети были голодны. They said, "That guy looked sketchy. I was suspicious, but my children were hungry.
Иногда мы едим то, что нам обычно не нравится, но мы голодны и получаем удовольствие от самого процесса насыщения. And something which maybe you don't like but you are so hungry that you really will be satisfied to eat.
Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают. When people are hungry, deprived of basic needs such as clean water, health care, and education, and without meaningful employment, they suffer.
Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых. No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive.
Он привел слова бывшего президента Южной Африки Нельсона Манделы, который сказал: " Если люди голодны и у них нет еды, если они больны и у них нет лекарств, если у них нет работы, если сохраняется невежество, если основные права всех людей не уважаются, то тогда демократия- пустая декорация, даже если граждане голосуют и имеют парламент ". He quoted former President Nelson Mandela of South Africa, who said, “If people are hungry and there is no food for them; if they are sick and there are no medicines for them; if there is no work for them; if ignorance persists; and if the fundamental rights of all individuals are not respected; then democracy is an empty shell, even if the citizens vote and have a parliament.”
Есть пирог, если ты голоден. There's quiche if you're hungry.
Вообще-то, мисс Фишер немного голодна. Actually, Miss Fisher is feeling a tad peckish.
Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим. Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime.
Ему нездоровится и он голоден. He has a fever, he's hungry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.