Sentence examples of "голландскими" in Russian

<>
Translations: all409 dutch405 holland4
Но это было не самым поразительным открытием, сделанным голландскими следователями. But that wasn’t the most astounding revelation that the Dutch investigators turned up.
Вы - подружки невесты, вместе с женой Энди Роддика, моими голландскими кузинами и сексуальной сестрой Пенелопы Круз, Моникой. The bridesmaids are you guys, Andy roddick's wife, My dutch cousins, And Penelope cruz's hotter sister Monica.
ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН. The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops.
Правые политические деятели с американского Юга, вместе с австрийскими, немецкими, французскими и голландскими популистами, обвиняют либералов в умиротворении "исламофашизма". Right-wing politicians from the American South, together with Austrian, German, French, and Dutch populists, are accusing liberals of appeasing "Islamofascism."
За месяц до голосования я встретилась в Амстердаме с двумя голландскими чиновниками, которые, как мне показалось, очень боялись ультраправых СМИ. In Amsterdam a month before the vote, I met Dutch officials who seemed openly afraid of the far-right media.
Отклонение проекта конституционного договора ЕС французскими и голландскими избирателями было, по всей видимости, больше протестом против бесконтрольной глобализации, нежели отвержением Европы. The rejection of the European Union's Constitutional Treaty by French and Dutch voters was, according to all evidence, more a rejection of unregulated globalization than it was a rejection of Europe.
В отношении процедуры рассмотрения ее дела голландскими иммиграционными властями автор жалуется, что переводчик обошелся с ней некорректно и намеренно исказил в переводе ряд ее заявлений. In respect of the procedure before the Dutch immigration authorities, the author complains that the interpreter was impolite and deliberately incorrectly translated a number of her statements.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой. His war on Islam is also, and perhaps even mainly, a war on the cultural and political elites, the Dutch intellectual establishment, the Eurocrats of Brussels, and the liberal-minded queen.
Тот, кто преодолеет путь длиной почти 500 метров, будет вознагражден в литературном кафе не только фантастическим видом на город, но также голландскими крокетами и древесными фикусами в горшках. At the end of the 500-meter-long journey, you are rewarded in the Literature Café, not only with a fantastic view of the city, but also with Dutch croquettes and potted ficus trees.
Большинство людей помнят телевизионные кадры, на которых генерал Младич унижает командующего голландскими войсками в "безопасном" анклаве Сребреница полковника Тона Карреманса, предлагая ему выпить, а также принять подарки для семьи. Most people remember the televised images of General Mladic humiliating the Dutch commander of the "safe" Srebrenica enclave, Colonel Ton Karremans, offering him drinks and gifts for his family.
В отношении претензий, которые описываются в пункте 107 выше и в которых говорится, что переадресованные товары были арестованы голландскими властями и проданы с целью покрытия издержек после того, как не были представлены соответствующие отгрузочные документы, Группа считает, что эти претензии подлежат компенсации. With regard to the claims described at paragraph 107 above, where diverted goods were seized by the Dutch authorities and sold to pay costs after the relevant shipping bills were not provided, the Panel finds the claims compensable.
Голландские войска должны возвратиться домой. The Dutch troops will have to come home.
Голландские проблемы, в основном, были структурными, хотя циклический экономический спад ухудшал ситуацию. Holland's problems were mainly structural, although a cyclical economic downturn made matters worse.
Голландский Понтий Пилат в Сребренице A Dutch Pontius Pilate in Srebrenica
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте. When Descartes crossed the Holland Sea, he kept the doll in a small trunk in his cabin.
английский, голландский, французский и итальянский. English, Dutch, French, and Italian.
Он писал о Спинозе, голландских теологических спорах семнадцатого столетия, а также на другие философские темы. He wrote about Spinoza, the theological controversies of 17th century Holland, and other esoteric subjects.
Стандартизация голландских экзонимов (Ферьян Ормелинг) Dutch exonym standardisation (Ferjan Ormeling)
28 января 2008 года три штатных сотрудника голландского отделения организации " Врачи без границ " (ВБГ) в Сомали погибли в результате взрыва установленного на обочине дороги взрывного устройства близ города Кисмайо. On 28 January 2008, three staff members of Médecins sans Frontières (MSF)- Holland in Somalia were killed in a roadside explosion in the town of Kismayo.
Вот вам голландский шоколадных дел мастер. A Dutch chocolate maker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.