Sentence examples of "глупые" in Russian

<>
Счастливо оставаться, вы глупые слюнявые. So long, you stupid slobbering.
Я уже выделил летний дом под твои глупые затеи. I've already allowed you the use of our summer home for your foolish purposes.
Вам всё глупые шуточки, да? All just a silly jape, eh?
Я знаю, что плюшевые игрушки глупые и смешные. Anyway, I know stuffed animals are goofy and silly.
Если бы я все бросил, чтобы преследовать непродуманные и глупые полеты фантазии, я бы никогда ничего не добился! If I dropped everything to pursue some ill-conceived and asinine flight of fancy, I would never get anything done!
Глупые задиры и никчёмные неудачники. Witless bullies and hapless punks.
Все глупые поступки, которые я сделал родились в замешательстве, а не из-за намерений. Any boneheaded moves I made were born of confusion and not malice.
Глупые дворняги, мы бы вас забрали. Stupid dogs, we could've taken you.
Знаешь, ходят глупые разговоры, о летальных исходах, входящих в 3 и 7. There's some foolish talk about fatality clusters in threes and sevens.
Прямо в их глупые удивленные лица! Right in their silly, astonished faces!
Будете только вы, я и эти глупые шляпы в лодке на протяжении десяти часов! It's just gonna be you, me, and those goofy hats on a boat for ten hours!
Глупые задиры и никчёмные неудачники всегда так поступают. Witless bullies and hapless punks do it all the time.
По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки? A big challenge, he says, will be whether the thousands of third-party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors.
Когда исчезнет надзиратель, будет легче игнорировать «глупые» бюджетные правила. With no one in charge, the “stupid” fiscal rules will be more easily ignored.
Не трать время зря на глупые мысли, а сосредоточься на том, чтобы научиться готовить хороший суп. Don't waste your time on foolish thoughts, and focus on learning how to make good bone soup.
Вы думаете, мне нечем заняться, как только играть в глупые игры? Do you kids think I've got nothing better to do than to play silly games?
Это пресный тон или ваши глупые, детский лепет измены. That insipid tone or your stupid, sophomoric infidelities.
Но если на Украине за глупые решения привлекать к уголовной ответственности, то Янукович сам окажется главным подозреваемым. But if foolish decisions are to be criminalized in Ukraine, Mr. Yanukovych himself would be a prime suspect.
Конечно, я сразу подумал: "Ладно, это американские данные". Я также подумал: "Эти глупые американцы. Now I, of course, thought, "Well this is American data," and I thought, "Well, those silly Americans.
Но ты по прежнему каждый день заводишь эти глупые часы. But there's you every day winding that stupid watch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.