Sentence examples of "гигантского" in Russian with translation "huge"

<>
От самые тонких, тишайших звуков до полнозвучия, гигантского, невероятного. The tiniest, softest, softest sound to something that is so broad, so huge, so incredible!
Он ослабил страну посредством ненужных трат, огромного долга, медленного роста, гигантского торгового дефицита и открытых границ. He’s crippled us with wasteful spending, massive debt, low growth, a huge trade deficit and open borders.
Более того, есть информация, указывающая на то, что ЭПР гигантского В-2 ниже, чем ЭПР небольших истребителей F-22 и F-35. Moreover, there is some indirect information indicating that the RCS of the huge B-2 is lower than that of the small F-22 and F-35 Stealth fighters.
После того как в 2014 году Россия аннексировала Крым, Сечин и «Роснефть» оказались под действием западных санкций, что лишило компанию возможности брать средства в иностранных банках для рефинансирования его гигантского долга. After Russia annexed Crimea in 2014, both Sechin and Rosneft were subject to Western sanctions, hurting the company's ability to borrow abroad to refinance its huge debt.
Несмотря на эти дисбалансы, доминирующая роль доллара США в качестве мировой расчётной валюты вряд ли изменится в обозримом будущем. Не в последнюю очередь это связано с тем, что для изменения ситуации требуется координация усилий гигантского количества экспортёров и импортёров во всем мире. Despite this imbalance, the US dollar’s dominance as an invoicing currency is unlikely to change anytime soon – not least because bringing about a shift would require coordination among a huge number of exporters and importers worldwide.
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре. In November, "huge sell-offs" were launched.
Это было гигантским пробелом в дарвиновской теории эволюции. It was a huge hole in Darwin’s theory of evolution.
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским. The damage caused by the Ixtoc spill was huge.
Это своеобразные гигантские «смазочные фонды» Путина и его приближенных. They are huge slush funds for Putin and those close to him.
Более 800 миллионов человек. Это гигантская цифра – и экстраординарное достижение. At over 800 million, it is a huge number – and an extraordinary feat.
Европа и США с их гигантскими рынками выглядели крайне соблазнительно. Europe and the U.S., with their huge wine markets, looked tempting.
С помощью гигантской пиар-кампании российским олигархам удалось удержать его у власти. Orchestrating a huge PR campaign they managed to keep him in power.
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию. Many now fear that these huge infusions of cash will make inflation inevitable.
Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик. You saw sites that had never existed before getting huge amounts of traffic.
Я работал на строительные компании, занимающиеся реализацией гигантских проектов, на протяжении трех десятилетий. I’ve worked for real estate developers on huge projects for three decades.
Гигантская армия Советского Союза, обладавшая ядерным оружием, была непреодолимым колоссом в случае начала войны. The Soviet Union’s huge land army, backed by nuclear weapons, was a juggernaut that was unstoppable via conventional battle.
Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров. Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres.
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра. The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres.
Внутри Республиканской партии Трамп опережает всех своих соперников с гигантским отрывом примерно в 30 процентных пунктов. In the Republican race, Trump appeared to be trouncing his rivals by huge margins, winning by 30 percentage points or more in the first returns.
Постмаоистский Китай стал для американских корпораций скорее гигантским потребительским рынком с огромным потенциалом, чем серьезной угрозой. Post-Maoist China was viewed as a huge potential consumer market for American corporations, rather than as a serious rival.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.