Sentence examples of "гибридные электромобили" in Russian

<>
Эти позиции включают гибридные электромобили, в которых одновременно применяются топливный элемент и двигатель внутреннего сгорания с батареями с жидким электролитом, натриевыми батареями или литиевыми батареями и которые перевозятся вместе с установленной (ыми) батареей (ями) ". These entries include hybrid electric vehicles powered by both a fuel cell and an internal combustion engine with wet batteries, sodium batteries or lithium batteries, transported with the battery (ies) installed.
Если проведение таких испытаний на гибридном электромобиле требует специальной процедуры, это должно быть подробно описано в инструкции по эксплуатации (или в эквивалентном документе). If performing these tests on a hybrid electric vehicle requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual (or equivalent media).
Решение о выборе хладагента потребуется принимать на основе других соображений, таких, как утверждение регулирующими органами, стоимость, надежность системы, производительность теплового насоса, возможность использования на гибридных электромобилях и обслуживание. The decision of which refrigerant to choose would have to be made based on other considerations, such as regulatory approval, cost, system reliability, safety, heat pump capability, suitability for hybrid electric vehicles, and servicing.
" под гибридным электромобилем (ГЭМ) " подразумевается транспортное средство, которое для целей приведения этого транспортного средства в движение механическим способом использует энергию из следующих двух бортовых источников аккумулированной электрической энергии/мощности: " Hybrid electric vehicle (HEV) " means a vehicle that, for the purpose of mechanical propulsion, draws energy from both of the following on-vehicle sources of stored energy/power:
Альтернативные транспортные технологии, в том числе электромобили, статические аккумуляторы и гибридные двигатели уже угрожают снизить потребность в нефти. Alternative transport technologies, including electric cars, static batteries, and hybrid solutions, are already threatening to make oil less necessary.
США, Россия и Китай постоянно спонсируют гибридные войны. US, Russia, and China routinely sponsor proxy wars.
В начале 2014 г. обнулена импортная пошлина на электромобили, поэтому продажи составят примерно 500 штук, предсказывает главный исполнительный директор Mitsubishi Motors в России Андрей Панков. At the beginning of 2014, the import duty on electric vehicles was reduced to zero, and, as such, sales will amount to approximately 500 units, predicts Chief Executive Officer for Mitsubishi Motors in Russia, Andrei Pankov.
Гибридные атаки с использованием пропаганды и фальшивых новостей теперь представляют угрозу для выборов во Франции и Германии, говорит премьер-министр Латвии Марис Кучинскис. Hybrid attacks using propaganda and false news narratives now represent a danger to this year’s elections in France and Germany, according to Latvian Prime Minister Maris Kucinskis.
Из-за дороговизны и низких темпов снижения себестоимости электромобили в ближайшие 3-4 года останутся нишевым сегментом российского рынка, прогнозирует главный редактор "Авторевю" Михаил Подорожанский, Целиков с ним соглашается. Owing to the high cost and slow rate at which production costs are declining, electric vehicles will remain a niche segment over the next 3-4 years, forecasts the Editor-in Chief of AvtoReview, Mikhail Podorozhansky, and Tselikov agrees with him.
Эти конфликты не могли дать современной армии возможность продемонстрировать все, на что она способна: они представляли собой либо масштабные полицейские операции, либо скрытые, гибридные войны. These conflicts provided limited opportunities for a modern army to show what it can do: They consisted of either large-scale police operations or covert, hybrid warfare.
Развитие российского рынка электромобилей помимо дороговизны машин (те электромобили, что продаются в России, в среднем вдвое дороже аналогов с двигателями внутреннего сгорания) сдерживает неразвитость зарядной инфраструктуры (заправок - единицы), вздыхает гендиректор "Автостата" Сергей Целиков. Development of the Russian market of electric vehicles, in addition to the high cost of the cars (the electric vehicles that are sold in Russia are, on average, twice as expensive as their counterparts with internal combustion engines), is being constrained by the underdevelopment of charging infrastructure (charging stations are few and far between), sighs General Director of Avtostat, Sergei Tselikov.
Такое развитие событий гораздо более традиционное, чем «гибридные войны» — обычные, несимметричные и кибервойны — в которых Россия участвовала в последние годы. These developments are much more conventional than the “hybrid wars” – wars involving conventional, irregular, and cyber warfare – that Russia has engaged in recent years.
Пока в Россию электромобили импортирует только Mitsubishi Motors. So far, only Mitsubishi Motors imports electric vehicles into Russia.
Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию. This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise.
В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили). Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars).
Группа называет свою версию условного капитала "регулируемые гибридные ценные бумаги". The group calls their version of contingent capital "regulatory hybrid securities."
Но и пятикратный рост не делает электромобили сколько-нибудь заметными: в 2013 г. в России, по данным Ассоциации европейского бизнеса, продано 2,78 млн легковых и легких коммерческих автомобилей. But even a fivefold increase won’t make electric vehicles anymore noticeable: according to data from the Association of European Business, 2.78 mln. light motor vehicles and light commercial vehicles were sold in Russia in 2013.
Термоядерная сила, энергия ветра, геотермическая энергия, вы именуете их - гибридные корабли. Thermonuclear power, wind energy, geothermal power, hybrid ships - you name it.
Ещё немного, и электромобили выйдут на рынок в массовом порядке. Electric cars are on the verge of breaking into the mass market.
Новые гибридные автомобили, первым производителем которых стала Тойота, используют бензин и электричество для повышения эффективности потребления топлива почти в два раза. New hybrid automobiles, pioneered by Toyota, use both gasoline and electric power to boost gasoline efficiency by approximately two-fold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.