Sentence examples of "гибкая производственная линия" in Russian

<>
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Как только такая производственная линия запускается, возникает новая потребность в капитале на увеличение запасов и в связи с ростом дебиторской задолженности, которая в большинстве случаев возрастает прямо пропорционально объему деловых операций. Once the new line was on its way, there were further capital requirements for the increased inventories and accounts receivable which, in most cases, grow almost in direct proportion to the volume of the business.
Полупроводники, основная производственная линия компании, — один из немногих продуктов в современном инфляционном мире, цены на который последовательно снижаются. По этой причине, и с учетом роста заработной платы (темпами от 7 процентов в год в США до 20 процентов в Италии и Японии), было бы логичным предположить, что, несмотря на все улучшения, показатель должен снижаться. Since semiconductors, the company's largest product line, are one of the very few products in today's inflationary world that consistently decline in unit price and since wages have been rising at the company's plants at rates from 7 percent a year in the United States to 20 percent in Italy and Japan, it would be logical to expect, in spite of improvements in people-effectiveness, this index to decline.
Новая «Гибкая кредитная линия» сделает доступными большие объемы финансирования – еще до начала кризиса - без каких-либо фактических условностей по отношению к проверяемым странам с сильными фундаментальными экономическими принципами и политическими стандартами. A new Flexible Credit Line makes high-volume financing available – even before a crisis has struck – without any ex post policy conditionality to qualifying countries with strong economic fundamentals and policy frameworks.
Развернулась широкая дискуссия по вопросу о полезности новых инструментов МВФ, таких как предусмотренная недавно гибкая кредитная линия, но в целом было сочтено, что политика для стран, не имеющих среднего уровня доходов, вообще не изменилась, поскольку требования МВФ в отношении проциклической политики все еще остаются в силе. There was much discussion about the usefulness of new IMF instruments such as the recent flexible credit line, but overall, the policy for non-middle-income countries was felt not to have changed at all, as IMF operations requiring pro-cyclical policies were still in place.
Новая гибкая кредитная линия МВФ выполняет эту функцию в размере, сравнимом со странами с рейтингом ААА. The new IMF Flexible Credit Line performs this function for what amount to AAA-rated countries.
Гибкая кредитная линия (ГКЛ) предоставляет непосредственный доступ к ресурсам Фонда без всяких вопросов. The Flexible Credit Line (FCL) facility grants immediate access to Fund resources, no questions asked.
гибкая политика занятности для сотрудников с детьми и заботящихся о престарелых Flexible working policy for staff with childcare or adult care responsibilities
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис. For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office.
Гибкая инфраструктура Resilient infrastructure
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Но показатель PMI в производственном секторе Китая фактически приложил все усилия, чтобы достичь прежнего уровня выше 50, это указывает на то, что производственная активность крупнейшего торгового партнера Австралии немного увеличилась в прошлом месяце после двух месяцев снижения. But Chinese Manufacturing PMI actually clawed its way back above the 50 level, indicating that manufacturing activity in Australia’s biggest trading partner expanded modestly last month after two months of declines.
Экономическая система, созданная при президенте Владимире Путине, которая ставит на первое место государство и государственные компании, не пригодна к условиям таких серьезных кризисов, вроде того, который сейчас переживает Россия: она недостаточно гибкая, и для ее сохранения требуются государственные средства. The economic system built under President Vladimir Putin, which prioritizes the state and state-owned companies, is ill-suited for major crises like the one Russia is undergoing now: It isn't flexible enough and requires government resources to maintain.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Снижение цены на Brent несколько удивляет, поскольку по-прежнему тревожно, что беспорядки в Ираке могут привести к перебоям с поставками нефти, учитывая, что крупнейшее нефтеперерабатывающее предприятие (комплекс Baiji), производственная мощность которого составляет 300,000 баррелей в день, все еще находится под угрозой захвата повстанцами. Brent’s weakness is somewhat surprising as worries still remain that the violence in Iraq may disrupt oil supplies, with the country’s biggest refinery – the Baiji complex, which has an output capacity of 300,000 barrels per day – still under threat of being captured by the rebels.
Это – гибкая доктрина, в рамках которой могут приниматься самые разные политические решения. It is a flexible doctrine that can embody a lot of policy positions.
Линия занята. The line is engaged.
Производственная деятельность в других азиатских странах, таких как Южная Корея, Тайвань и Индонезия, также сократилась. Manufacturing activity in other Asian countries, such as South Korea, Taiwan and Indonesia, also shrank.
Гибкая ширина Flexible width
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.