Sentence examples of "гибкая печатная плата" in Russian

<>
трубка, состоящая из корпуса (обычно пластмассового); дисплея или экрана (монохромного или цветного) со стеклянным покрытием; кнопочной панели и антенны; печатная плата, помещающаяся внутри корпуса трубки, с микропроцессорами, резисторами, конденсаторами и проводкой, составляющими электронный «мозг» телефона; аккумулятор; микрофон и громкоговоритель. A handset, which includes a case (usually plastic); a display or screen, monochrome or colour, with a glass cover; a keypad; and an antenna A printed wiring board, inside the handset case, with integrated chips, resistors, capacitors and wires, making up the electronic brains of the phone A battery; A microphone and a speaker.
Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ». Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple " CEs ".
Печатная плата создается таким образом, чтобы ее можно было снять и заменить без каких-либо повреждений, — сказал Котчман. The card has been constructed such that you can remove it and replace it without damaging it,” Kotchman said.
гибкая политика занятности для сотрудников с детьми и заботящихся о престарелых Flexible working policy for staff with childcare or adult care responsibilities
Последний релиз WikiLeaks показывает, что трансформация власти "цифровой революцией" может привести к столь же далеко идущим результатам, как печатная революция пятнадцатого века. WikiLeaks' latest release demonstrates that the transformation of power by the "digital revolution" could be as far-reaching as that brought about by the fifteenth-century printing revolution.
И какова дополнительная плата? How much was the additional charge?
Гибкая инфраструктура Resilient infrastructure
Крамольная печатная продукция. Seditious printed material.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Экономическая система, созданная при президенте Владимире Путине, которая ставит на первое место государство и государственные компании, не пригодна к условиям таких серьезных кризисов, вроде того, который сейчас переживает Россия: она недостаточно гибкая, и для ее сохранения требуются государственные средства. The economic system built under President Vladimir Putin, which prioritizes the state and state-owned companies, is ill-suited for major crises like the one Russia is undergoing now: It isn't flexible enough and requires government resources to maintain.
В диалоговом окне "Печатная подложка" установите переключатель в положение Текст. In the Printed Watermark dialog, select Text watermark.
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
Это – гибкая доктрина, в рамках которой могут приниматься самые разные политические решения. It is a flexible doctrine that can embody a lot of policy positions.
Но если вам потребуется печатная копия страницы в записной книжке, сделайте следующее: Whenever you do need a hard copy of any page in your notebook, do the following:
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей. The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide.
Гибкая ширина Flexible width
Печатная форма счета-фактуры содержит дефисы и следующую информацию. The printed form of the facture contains dashes and the following information:
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали. "Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.
Чтобы правильно противостоять спаду в экономике, необходима тщательно разработанная стратегия, а также динамичная и гибкая тактика. Responding to this requires a well-devised strategy and agile tactics.
А когда была изобретена печатная машина, они обнаружили, что могут печатать индульгенции, что фактически являлось эквивалентом печатания денег. And when the printing press was invented what they found was they could print indulgences, which was the equivalent of printing money.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.