Sentence examples of "гибели" in Russian with translation "death"

<>
Парни, спасение от верной гибели? Guys, rescued from certain death?
Она проводила ритуал тунцзи в ночь гибели брата. She was at an all-night tongji ritual At the time of her brother's death.
Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут The issue of civilian deaths was not even raised.
Из этих заявлений 3198 имели отношение к гибели военнослужащих. Of these claims, 3,198 were related to deaths.
(Интересно, что после гибели Павлова Москва, похоже, от него дистанцировалась. (Intriguingly, Moscow appeared to distance itself from Pavlov after his death.
После сообщения о гибели спецназовца эта новость распространилась с большой скоростью. Following the announcement of the soldier’s death, the story went viral.
То есть, насколько тянет в наши дни спасение от верной гибели? I mean, what is a rescue from certain death worth these days?
Следовательно, малярия является существенной причиной болезней и гибели людей в чрезвычайных ситуациях. Consequently, malaria is a significant cause of death and illness in emergency situations.
В конце концов, война, по некоторым оценкам, привела к гибели 470 тысячи человек. The war, after all, has resulted in the deaths of what some estimate to be over 470,000 people.
Если "кессонку" не вылечить, то она может привести к параличу и даже гибели. If not treated, the bends can lead to permanent injuries and even death.
Но в ноябре с украинской стороны зазвучали сообщения о ежедневной гибели нескольких человек. In November, however, the Ukrainian military usually reports several deaths a day.
18 февраля Янукович внял совету Глазьева, и это привело к гибели десятков человек. Yanukovych took Glazyev’s advice on February 18, resulting in tens of deaths.
В докладе Института в числе этих 102 случаев говорится о гибели двух палестинских журналистов. The Institute report recorded two deaths of Palestinian newsmen from among the 102 incidents.
По словам Кофмана о гибели военных в боях за Пальмиру Россия сообщает более открыто. According to Kofman, Russia has been more open to announcing deaths in the fight for Palmyra.
После спасательной операции, приведшей к гибели 170 человек, власти ужесточили контроль над независимым телевидением. After a rescue but 170 deaths, authorities clamped down on independent television.
Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами. Both men were convicted of committing arson that caused death against Chinese owned businesses.
Если у вас есть другие подозреваемые в деле о гибели в автокатастрофе, вы их представите. If you have another suspect in the automobile death, then you are to present him.
Более того, Конгресс должен рассмотреть законопроект, требующий наказать тех, кто причастен к гибели Сергея Магнитского. Moreover, Congress is expected to consider legislation calling for punishment of those involved in the death of Sergei Magnitsky.
После гибели Аллуша уже непонятно, захочет ли эта организация и дальше участвовать в процессе урегулирования. In the wake of Alloush’s death, the group’s commitment to the process is less clear.
Автор обратилась в городскую прокуратуру Нижнего Тагила с требованием о возбуждении расследования обстоятельств гибели ее сына. The author requested the Nizhny municipal procurator's office to investigate the circumstances of her son's death.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.