Beispiele für die Verwendung von "геноме" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle319 genome319
Сколько их в геноме человека? How many are there in the human genome?
Когда вы заболеваете, это ошибка в вашем геноме. When you get sick, it is a bug in your genome.
Но в геноме содержится три миллиарда таких букв. But the genome contains three billion of these letters.
Наверное вы уже слышали о геноме в наши дни. You probably hear about genomes these days.
Мы на 8% вирусы, по крайней мере, если говорить о нашем геноме. You are up to 8% virus, at least as far as your genome is concerned.
G, C, A и T. Но в геноме содержится три миллиарда таких букв. G, C, A, and T. But the genome contains three billion of these letters.
Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго. This here is a bug in my genome that I have struggled with for a long, long time.
Теперь мы полагаем, что, вероятно, имеется чуть более 20 тысяч генов в геноме человека. We now think there are likely to be only just over 20,000 genes in the human genome.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме. Your connectome contains one million times more connections than your genome has letters.
И помните, мы исследовали все 25 000 генов в геноме, и все данные об этом доступны. And remember that we've assayed all the 25,000 genes in the genome and have all of that data available.
И это удивительно, поскольку в геноме маленького червя, последовательность которого была установлена ранее, содержится около 20000 генов. This is surprising, because the genome of a tiny worm that had been sequenced earlier contains about 20,000 genes.
Здесь около 60 000 элементов, так что мы постоянно изменяем разные гены, 25 000 генов в геноме. This has roughly 60,000 elements on it, so we repeatedly measure various genes of the 25,000 genes in the genome.
Кроме того, исследования и использование эмбриональных стволовых клеток противоречат Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека. Furthermore, embryonic stem cell research and use was contrary to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights.
Эпигенетика имеет дело с информацией в геноме, в дополнение или сверх той, что содержится в последовательности ДНК. Epigenetics refers to the information in the genome over and above that contained in the DNA sequence.
Оказалось, что в геноме каждого из нас есть около 10 областей, где ген потерян или приобретен другой. Which is, all of us have about 10 places in our genome where we've lost a gene or gained another one.
Это приводит нас к необходимости задуматься о людях – не просто о человеческом геноме – как об объектах биологических исследований. This brings us to the need to reflect on human beings – not just the human genome – as subjects for biological research.
И я закрашиваю эти маленькие ячейки синим цветом, если в геноме другого вируса есть последовательности, идентичные вирусу Коксаки. And I'm coloring these small windows blue if another virus shares an identical sequence in its genome to that virus.
Это означает, что ученые могут применять механизм CRISPR-Cas для устранения проблем в геноме – эквивалент опечаток в письменном тексте. This means that scientists can apply the CRISPR-Cas mechanism to correct problems in the genome – the equivalent of typos in a written text.
К концу этого года мы сможем секвенировать три миллиона бит информации в вашем геноме менее чем за один день и дешевле чем за 1 000 евро. By the end of this year, we'll be able to sequence the three million bits of information in your genome in less than a day and for less than 1,000 euros.
Он яростно мутирует. Он использует приманки, чтобы обойти иммунную систему. Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. И он быстро скрывается в вашем геноме. It mutates furiously, it has decoys to evade the immune system, it attacks the very cells that are trying to fight it and it quickly hides itself in your genome.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.