Sentence examples of "генетическом коде" in Russian

<>
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами. Within the genetic code, there are 30,000-40,000 highly organized regions called genes.
Что вы соединили в этом генетическом коде? What did you splice into its genetic code?
В научном журнале Science недавно появилась статья, в которой говорится, что во время вспышки в генетическом коде вируса появились изменения. Но этого и следовало ожидать, если учитывать характер размножения вируса. A recent report in the scientific journal Science identified that there have been changes to the virus’ genetic code during this outbreak but this is only to be expected due to the nature in which the virus replicates.
В качестве примера следует указать, что отдельные лица могут подвергаться дискриминации в плане доступа к определенным категориям образования, трудовой деятельности или медицинского страхования, если в их генетическом коде заложена возможность возникновения какой-либо болезни в будущем, несмотря на то, что это реально не препятствует выполнению того или иного вида деятельности эффективным и продуктивным образом. For example, individuals could be discriminated against with regard to access to education, jobs or health insurance if their genetic characteristics have the potential to manifest a disease in the future, even if those characteristics do not actually impede the efficient and productive performance of a given activity.
Одна и та же мутация могла иметь сильный эффект при одном генетическом наборе, а при другом нет. The same mutation may have a strong effect in one genetic context but not in another.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
И с тех пор, как он изменялся, мы узнавали о нем много нового, например, о его генетическом происхождении. A-and ever since he's been changing, we have been learning new things about him, like things about his, um, genetic origin.
Эти ограничения были установлены и в моем коде, и кроме того на стороне брокера. These limits were enforced in my code but also in the backend through my broker.
Первые биологи и агрономы продолжали селекцию, добиваясь желаемых качеств, генерируя плохо понимаемые изменения в генетическом материале. Early biologists and agriculturists carried out selection for desired traits, generating poorly understood changes in the organisms' genetic material.
Группа получила такое название (Sandworm переводится как «песчаный червь» — прим. пер.) потому, что ее члены часто включают в свой коде ссылки на Вселенную Дюны из серии научно-фантастических книг «Хроники Дюны». Халтквист уже несколько лет наблюдает за тем, как операции Sandworm проводятся явно в соответствии с российскими национальными интересами. But for several years, Hultquist has watched as Sandworm — so named because the group riddled its code with references to the science fiction classic Dune — has carried out operations clearly in line with Russian national interests.
Значительный прогресс знаний в области геномики (в частности, о том, как болезни проявляются и развиваются в теле на генетическом уровне) расширил наши возможности воздействия на болезни на каждом этапе их развития и повысил качество обслуживания пациентов. First, major advances in our knowledge of genomics – specifically, the way diseases manifest and develop in the body at the genetic level – are improving our ability to target illness at each stage and improve the patient experience.
Если вы хотите, чтобы трафик отображался как переход с Facebook, укажите это в коде JavaScript. If you'd like the traffic to appear as a Facebook referral, you'll need to specify it in the JavaScript code.
Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах. It is in this context that the debate about gene doping erupted during the 2004 Olympics in Athens.
Например, если вы продаете билеты в Европе по 9,99 долларов, вы можете указать это в коде своего стандартного события. For example, if you're selling tickets in Europe for €9.99 you can set this in your standard event code.
Например, в генетическом инженерном деле был получен прион, вызывающий болезнь Кройцфельда-Якоба, из естественных гормонов роста человека, что сделало возможным переливание крови без риска заражения ВИЧ инфекцией. For example, genetic engineering has eliminated the prion which causes Creutzfeld-Jakob disease, from naturally occurring human growth hormone, and has enabled blood transfusion without risk of HIV infection.
Если система моментальных статей обнаружит ошибки в коде HTML, они будут показаны в верхней части экрана редактора вместе с подсказками о том, как их исправить. If the Instant Articles system detects any errors in the article HTML, the errors are displayed the top of the editor screen, along with hints on how to correct them.
Меня не сильно беспокоит, что согласно основополагающей дарвинистской логике, сочувствие заинтересовано в самом же себе на генетическом уровне. This doesn't bother me so much, that the underlying Darwinian rationale of compassion is kind of self-serving at the genetic level.
Секрет или маркер доступа приложения ни в коем случае нельзя указывать в коде, который может быть доступен кому-то, кроме разработчика приложения. Therefore the App Secret or an App Access token should never be included in any code that could be accessed by anyone other than a developer of the app.
Дин Орниш делится результатами последних исследований, которые показывают, как переход к здоровому образу жизни способен оказать влияние на человека на генетическом уровне. Dean Ornish shares new research that shows how adopting healthy lifestyle habits can affect a person at a genetic level.
Стандартные события в коде пикселя Facebook позволяют вам отслеживать конверсии, выполнять оптимизацию для конверсий и создавать аудитории. Standard events within the Facebook pixel code allow you to track conversions, optimize for conversions and build audiences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.