Sentence examples of "гарантированный заем" in Russian

<>
В ноябре 2001 года органы власти вновь провели реструктуризацию государственного долга, на этот раз обменяв долларовые облигации на внутренние гарантированные займы. In November 2001, the authorities again restructured the public debt, this time exchanging dollar-denominated bonds for domestic guaranteed loans.
В первом вопросе, второй выбор имеет большее матожидание убытка (0.95 * 10,000 + 0.05 * 0 = 9,500) по сравнению с гарантированным убытком в 9000, значит мы должны взять гарантированный убыток. In the first question, the second choice has a bigger expected loss (0.95 * 10,000 + 0.05 * 0 = 9,500) comparing the sure loss 9,000. Based on our rule of thumb, we should just take the sure loss.
Германия утверждает, что на самом деле, вся Греция хочет шестимесячный промежуточный заем, пока они пересматривают условия финансовой помощи. Germany argues that really, all Greece wants is a six-month bridging loan while they renegotiate the terms of the bailout.
Откройте счет и получите гарантированный бонус до 10% от стартового депозита! Open a trading account and get a guaranteed bonus up to 10% from the first deposit!
Есть ли запреты на заем и взыскание активов и нарушит ли работа с маржинальными продуктами Форекс эти запреты; Prohibitions on borrowing and charging assets and whether dealing in Margin FX products would breach those borrowing and charging prohibitions;
(1) гарантированный выигрыш $9000 (1) A sure gain of $9,000
Банки не ринулись к ЕЦБ, и большинство наиболее крупных банков берут относительно скромные суммы: проблемный банк Италии Monte Paschi произвел заем EUR 3 млрд., а Unicredit рассчитывал на EUR 12 млрд., испанский кредитор Banco Poular получил ссуду на EUR 2.85 млрд., а французский банк Societe Generale также принял участие в аукционе, но отказался озвучить сумму. Banks failed to come knocking on the ECB’s door, with most of the large banks taking relatively modest sums: troubled Italian lender Monte Paschi borrowed EUR 3bn, while Unicredit was looking for EUR 12 bn, Spanish lender Banco Poular borrowed EUR 2.85bn, while French lender Societe Generale also participated in the auction but declined to provide how much it bid for.
Сотрудничество с Leveron это гарантированный успех инвестора. Working with Leveron is guaranteed success for investors.
По некоторым сведениям, Кирилл Шамалов, сын давнего товарища Путина, женат на дочери Путина Катерине и получил солидный заем в банке, который контролирует еще один друг Путина, для покупки 17% акций крупнейшего в России нефтехимического холдинга «Сибур». Kirill Shamalov, the son of a long-time Putin associate, is reportedly married to Putin's daughter Katerina, and he received a big loan from a bank controlled by another Putin crony to buy a 17 percent share in Sibur, Russia's biggest petrochemical company.
Экономика Финляндии находится в сложной ситуации — сейчас ее размеры меньше, чем в 2008 году — однако правительство рассчитывает на то, что оно сможет предоставить гарантированный базовый доход всем своим гражданам, сократив существующую систему льгот. Finland's economy is struggling – it's still smaller than it was in 2008 – but the government calculates it can provide a basic, secure income to its entire population by cutting up the current benefit system.
Лагард нужно будет решить, готов ли МВФ предоставить дополнительное финансирование для Греции, которая уже получила второй по величине заем в истории фонда, а тем временем европейцы пытаются выработать новый пакет мер для помощи стране, чтобы помочь ей избежать реструктуризации долгов. Lagarde will need to decide whether the IMF is ready to provide extra funding for Greece, which already received the second-largest loan in the fund’s history, as Europeans attempt to craft a new package to help the country avoid debt restructuring.
Томас Бакетман, представитель банка, отметил, что шведский банк не сумел достигнуть уровня развития, который бы начал приносить гарантированный доход. Thomas Backteman, a spokesman for Swedbank, said the Stockholm-based lender failed to secure enough scale to be profitable.
Вместо этого «Россия будет заполнять дыры в бюджете, созданные постоянным падением ВВП, за счет фондов и кредитов». Внутренний заем, предположительно, вырастет в четыре-пять раз за три года. Instead, "Russia will fill holes in its budget caused by a consistent decline in gross domestic product using funds and loans," with domestic borrowing predicted to increase "four or five times within three years."
Многие люди могут согласиться на работу за зарплату, которая меньше минимального размера оплаты труда, и на более гибких условиях, если у них будет гарантированный доход и если им больше не нужно будет цеплять за неудобную работу, чтобы не оказаться на улице. Many people may agree to work for less than the current minimum wage, and on more flexible terms, if they're supplementing a guaranteed income, not scrambling to avoid having to beg for food.
Международный валютный фонд в среду заявил, что заем на три миллиарда долларов, предоставленный Россией Украине в 2013 году, является государственным, а не коммерческим долгом, как утверждает Киев. The International Monetary Fund said on Wednesday that the $3 billion Russia loaned to Ukraine in 2013 was indeed an intergovernmental loan and not a private one as Kyiv contests.
Поэтому Соединенные Штаты должны иметь гарантированный доступ к космическому пространству, который в свою очередь обеспечивают два надежных семейства ракет-носителей — способных подменять один другого. So the United States must have assured access to space, which is defined as two dependable families of launch vehicles — either one of which would still be available if the other was grounded.
На этот раз заем в размере 730 миллионов долларов получило сталелитейное предприятие российского миллиардера Алексея Мордашова «Северсталь Северная Америка». This time, the $730 million loan was given to Russian billionaire Alexei Mordashov's steel manufacturer Severstal North America.
Но они не хотят инвестировать в гарантированный провал. They are not willing to invest in a guaranteed failure.
(Напомню моим студентам: в 1979 году мой первый студенческий заем был выдан по ставке 13,5%, а сегодня такая ставка рассматривалась бы как ростовщичество. (Note to my students: my first student loan in 1979 was at 13.5 percent, which today would be considered usury.
После входа в систему можно добавить ещё один адрес электронной почты или номер телефона, чтобы обеспечить себе гарантированный доступ к учётной записи в будущем. Once you successfully sign in, you can add another email address or a phone number to make sure you can always access your account in the future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.