Sentence examples of "газовое включение" in Russian

<>
любое газовое включение размером не свыше а/2 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/2 mm;
любое газовое включение размером не свыше а/4 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/4 mm;
От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла "однозначно" поддержать включение Шотландии в сеть HS2. For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to "unequivocally" back Scotland's inclusion in the HS2 network.
Нефтяное и газовое богатство оказывают разрушительный эффект на общество, так как эти состояния, как правило, монополизируются небольшой группой элит. Oil and gas wealth has a devastating effect on societies, because a small elite usually monopolizes these fortunes. To be able to do so they favor dictatorship.
Несмотря на то, что 55% жителей штата Колорадо, принявших участие в голосовании, поддержали это решение, включение вопросов использования марихуаны для развлечений в государственную и правовую систему не будет простым. Although 55 percent of Colorado voters supported the measure, bringing recreational marijuana into the folds of government and the legal system was never going to be simple.
Международные геологические разведчики, включая Chevron Corp. и Talisman Energy Inc., ведут исследования обширного пласта сланцевого газа в Польше, проверяя, смогут ли новые технологии по добыче газа, перевернувшие американское газовое производство, открыть запасы, способные удовлетворить газовые потребности страны на ближайшие триста лет. International energy prospectors, including Marathon Oil Corp., Chevron Corp. and Talisman Energy Inc., are probing Poland’s shale deposits to see if drilling techniques that revolutionized U.S. gas production can unleash reserves big enough to supply Polish demand for more than three centuries.
Украина, Белоруссия, Турция и Польша подали в Еврокомиссию заявки на включение их в Трансъевропейскую транспортную сеть. Ukraine, Belarus, Turkey, and Poland are applying to the European Commission to include it in the Trans-European Transport Network.
Естественно, они понимают, что Газпром — это не коммерческая компания, а российское «газовое министерство», представляющее политические интересы страны. Surely they understand that Gazprom is not a commercial business but a Russian “ministry of gas” that represents Russia’s political interests.
Некоторые говорят, что целью может быть включение в реформы более привлекательного соглашения, содержащие меры по облегчению долгового бремени. Some say the goal may be to include the pending reforms in a new, more attractive agreement, containing debt relief measures.
Если Кремль, например, может "национализировать" нефтяную компанию ЮКОС или передать отданное ВР по лицензии газовое месторождение в руки "Газпрома", то провинциальные губернаторы имеют право кошмарить владельцев средних фирм, которые работают на их территории, и грозить им серьезными и незамедлительными последствиями, если те не выполнят их личные условия. If the Kremlin, for example, is willing to “nationalize” the oil company Yukos or pass a BP-licensed gas field to Gazprom, provincial governors have the right to hit up the owner of a mid-size firm working on their territory and threaten immediate consequences if their personal conditions are not met.
Включение более ранней истории может не улучшить предсказательные способности, поскольку структура рынка могла существенно измениться. Gathering longer history may not improve predictive accuracy since the market structure may have changed substantially.
Российско-китайское газовое соглашение важно, однако непонятно его конечное значение The Russia-China Gas Deal Matters But Its Ultimate Significance Is Unclear
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта. Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
В течение всего 2014 года Исламское государство предприняло несколько атак с целью захватить газовое месторождение Аш-Шаер, крупнейшее в Сирии, и временами ему удавалось контролировать некоторые части Аш-Шаер, а также другие менее значимые месторождения. Throughout 2014, the Islamic State launched several attacks against the Shaer gas field, Syria’s largest, and at times has controlled at least parts of Shaer, as well as several lesser fields.
Возможно, включение японской традиционной кухни васоку в список культурного наследия ЮНЕСКО также поможет японским производителям саке увеличить объемы экспорта своей продукции. The addition last month of Japan’s traditional washoku cuisine alongside French food on UNESCO’s Intangible Cultural Heritage list may also help sake sales.
И наконец, Фридман думает, что Россия подписала 30-летнее газовое соглашение с Китаем на 400 миллиардов долларов просто от отчаяния, и что эта сделка ей невыгодна. Finally, Friedman seems to think Russia signed its new 30-year, $400 billion gas deal with China out of a sense of desperation and that the deal is a losing proposition.
Николай Патрушев, глава путинского Совета безопасности, недавно назвал возможное расширение Организации Североатлантического договора и включение в него Черногории, Македонии и Боснии в числе самых больших угроз для России со стороны Запада. Nikolai Patrushev, the head of Putin's Security Council, recently named a potential expansion of the North Atlantic Treaty Organization to include Montenegro, Macedonia and Bosnia among the biggest Western threats to Russia.
Анкара не согласна с существованием исключительной экономической зоны в окружающих Кипр водах, ибо именно там компания Nobel нашла газовое месторождение. Ankara does not accept the existence of an exclusive economic zone (EEZ) in the waters around Cyprus, precisely the spot where Nobel made its gas discovery.
Телеканал RT, доводящий до американской аудитории точку зрения Кремля, даже не входит в рейтинг Нильсена (за включение в который он бы, безусловно, заплатил, если бы его смотрели многие). RT, the TV channel that pushes the Kremlin point of view to U.S. audiences, doesn't even have Nielsen ratings (and it would certainly pay for them if a lot of people watched it).
Путин и китайский руководитель Си Цзиньпин во время встречи в мае 2014 года подписали крупное газовое соглашение, а также не доведенный до сведения общественности договор о координации внешней политики. Хотя эти соглашения могут не соответствовать ожиданиям и чаяниям Москвы, американские и европейские руководители пойдут на большой риск, если станут игнорировать и обращать недостаточное внимание на российско-китайские отношения. Putin and Chinese president Xi Jinping signed a major natural-gas agreement as well as an unreported foreign-policy coordination agreement during their May 2014 meeting; though neither may live up to Moscow’s hopes, U.S. and European officials will take grave risks if they ignore or minimize the Sino-Russian relationship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.