Sentence examples of "габаритах" in Russian

<>
Translations: all69 dimension62 length7
Это же касается положений о перевозке опасных грузов, габаритах транспортных средств, системе обязательного страхования гражданской ответственности (" зеленая карта ") и т.д. The same could hold true for provisions relating to the transport of dangerous goods, vehicle dimensions, compulsory third party liability insurance system (Green card), etc.
Это же касается положений о перевозке опасных грузов, о габаритах транспортных средств, о системе обязательного страхования гражданской ответственности (" зеленая карта ") и т.д. The same could hold true for provisions relating to the transport of dangerous goods, vehicle dimensions, compulsory third party liability insurance system (Green card), etc.
Так, главным требованием, опре-деляющим основные характеристики космических реакторов, является обеспечение заданных величины тепловой мощности и срока службы при минималь-ных габаритах и массе реактора, при этом его общие габариты и масса вместе с радиационной защитой и системой преобразования тепловой энергии в элект-роэнергию должны быть приемлемыми для косми-ческого объекта. For instance, the main features of space reactors are determined by the basic requirement to allow a minimal reactor size and mass for a given thermal capacity and operating life, which, together with the radiation shield and thermal-to-electrical power conversion system, needs to permit overall dimensions and mass that are tolerable for the space object.
Внутренние габариты (в мм): длина … …., ширина … … …, высота … … … … … … Internal dimensions (mm): length … …. … … …, width … … …, height … … … …
Это предполагает повышение пропускной способности инфраструктуры, в частности с учетом длины и габаритов составов, нагрузки на ось и максимальной скорости. This presupposes an improvement in the capacity of the infrastructure particularly in terms of train length, gauge, axle load and maximum speed.
Описание, идентификатор, количество, габариты и общая стоимость перемещаемых номенклатур The description, ID, count, dimensions, and total cost of the items that are in transfer
Группа провела обследование на предмет выявления типов металлов в коридоре первого этажа здания компании и затем произвела замеры внешних габаритов здания. The group performed a metal-detector survey in the corridor of the first storey of the company building, then measured the exterior length of the building.
3: Габариты соединителя верхнего страховочного троса ISOFIX (типа крюк) Рис. Figure 3: ISOFIX Top tether connector (hook type) dimensions
В связи с инфраструктурными параметрами, предусмотренными в соглашениях СМЖЛ и СЛКП, было отмечено, что важное значение для грузоотправителей имеют габарит погрузки, длина поездов и нагрузки на ось. With regard to infrastructure parameters as enshrined in the AGC and AGTC Agreements, it was noted that loading gauge, length of trains and axle loads were of major importance for shippers.
Внутренние габариты кузова, который был подвергнут испытанию типа СПС (в мм): Internal dimensions of the body that was ATP type tested (mm):
В связи с инфраструктурными параметрами, определенными в соглашениях СМЖЛ и СЛКП, было отмечено, что важное значение для грузоотправителей имеют габарит погрузки, длина поездов и нагрузка на ось. With regard to infrastructure parameters as enshrined in the AGC and AGTC Agreements, it was noted that loading gauge, length of trains and axle loads were of major importance for shippers.
Конструктивные особенности кузова: * Число и габариты дверей, вентиляторов и т.д. Structural peculiarities of body: */Number and dimensions of doors, vents etc.
Как и в случае городских туннелей с габаритом более 3,50 м, для малогабаритных туннелей протяженностью свыше 300 м в обязательном порядке должны быть предусмотрены системы выведения дыма. As in the case of urban tunnels with a gauge in excess of 3.50 m, provisions to ensure smoke extraction will be necessary when the length of the tunnel exceeds 300 m.
В этих инструкциях указываются основные внутренние габариты длины, высоты и ширины. These instructions shall include the principal internal dimensions of length, height and width.
По большинству технических параметров (габарит подвижного состава, осевые нагрузки, длина приемо-отправочных путей) железные дороги Украины превосходят европейские показатели и, в то же время, уступают по такому показателю, как скорость движения поездов. In most technical respects (gauge, axle loads, siding lengths) Ukrainian railways exceed European specifications while at the same time falling behind in details such as train speed.
Атрибуты продуктов включает такие элементы, как цвет, размер, габариты и другие характеристики. Product attributes include things like color, size, product dimensions, and other product details.
обеспечивать максимальную пропускную способность водных путей; обеспечивать максимальную грузовместимость судов (длина, ширина, осадка, надводный габарит); сокращать время перевозки; снижать рабочую нагрузку пользователей РИС; сокращать транспортные издержки; сокращать потребление топлива; обеспечивать эффективное и экономичное взаимодействие с другими видами транспорта; обеспечивать эффективную работу портов и терминалов. Maximize throughput or effective capacity of waterways Maximize the carrying capacity of vessels (length, width, draught and height) Reduce travel time Reduce workload of RIS users Reduce transport costs Reduce fuel consumption Provide efficient and economical link between transport modes Provide efficient harbours and terminals
В этих инструкциях должны быть указаны основные внутренние габариты длины, высоты и ширины. These instructions must include the principal internal dimensions of length, height and width.
Внутренние габариты кузова, который был подвергнут испытанию для допущения типа СПС (в мм): Internal dimensions of the body that was ATP type-approval tested (mm):
Внешние габариты кузова, который был подвергнут испытанию для допущения типа СПС (в мм): External dimensions of the body that was ATP type-approval tested (mm):
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.