Sentence examples of "выходы жил" in Russian

<>
В целях общественной безопасности запа?сные выходы не должны быть перекрыты. Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
Я здесь жил. I have lived here.
Аварийные выходы находятся в … и … купе. Emergency exits are in the ... and the … compartment.
На его день рождения я поехал на поезде в город, в котором он жил. On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
Все выходы на поверхность закрыты, а внутренние стены заизолированы так, чтобы эти тоннели были пригодны для жизни колонистов. All openings to the surface had been blocked and the interior walls sealed so the tunnels could be made habitable for the colonists.
Это дом, в котором я жил, когда был ребёнком. This is the house where I lived when I was a child.
Таким образом, как отметил президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган (Recep Tayyip Erdogan), Россия уверенно движется по пути превращения Черного моря в российское озеро — такой исход ставит под угрозу безопасность всех государств, имеющих собственные выходы в это море. Thus, as Turkey’s President Recep Tayyip Erdogan has noted, Russia is well on its way to converting the Black Sea into a Russian lake, an outcome that endangers the security of all the states along the sea’s edges.
Мр. Смит жил в Киото три года назад. Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.
Это позволяет экономить Ваши затраты на входы и выходы на рынок, а также делает Вашу торговлю более удобной It allows you to save the expenses for entering and exiting the market and also makes your trading more convenient
Я долгое время жил здесь. I have lived here for a long time.
Он знает кремлевские входы и выходы, и добрался до самой верхушки российской власти, заключая крупные сделки в самой важной для России отрасли. He has navigated the Kremlin and has gone to the top to make major deals in Russia's most important industry.
Жил да был великий король. Once there lived a great king.
GLG Partners LP ставит на укрепление рубля, который является «нашим самым большим активом», так как в стране имеются обширные природные ресурсы и в скором времени ожидаются массовые выходы компаний на рынок, отметил Тертлбум. GLG Partners is betting on gains in the ruble, which is “one of the biggest trades we have on,” because the nation has abundant natural resources and will see a number of initial public offerings, he said.
Когда-то на этом острове жил старик. There once lived an old man on that island.
Имеющиеся в ее распоряжении выходы блокируются другими странами, что можно увидеть на следующей карте. What access it does have is blocked by other countries, which can be seen through the map below.
Он всегда жил в Токио. He's always been living in Tokyo.
Греческие переговорщики отмечают эти моменты, но многие с европейской стороны игнорируют их аргументы, фокусируя внимание только на экономической стороне. Это естественный позыв — но далеко не всесторонний подход, необходимый для того, чтобы во всей полноте оценить возможные решения и выходы, которые сейчас испытывают сильную нагрузку и давление. The Greek negotiators have been making these points, but many on the European side tend to ignore them and focus only on the economic side — a natural impulse, but not the kind of 360-degree view necessary to fully assess choices under stress and pressure.
Мистер Такаги, который жил здесь 16 лет, также был удивлен. Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.
Поменяйте аудио- и видео- (AV-) входы и выходы в телевизоре. Switch between AV sources and inputs on your TV.
Он жил здесь неделю. He has lived here for one week.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.