Sentence examples of "вытирать ноги" in Russian

<>
Мои друзья рассказали мне, что их страна чувствует, что ее не любят, ее не ценят, что в политическом отношении ее считают ковриком у двери, о который страны Запада могут, когда хотят, вытирать ноги. Russian friends tell me the country feels unloved and unappreciated - a political doormat that Western powers think they can walk on at will.
Пока мы перепроверяли факты про этикет и Бирму в интернете, мы наткнулись на информацию, что для Бирмы обычным проявлением радости считается есть снег, отсылать нежданных гостей можно кусая их за ноги, и считается нормальным вытирать рот об диван. While double-checking this information about etiquette and Burma on the internet, we came up with the information that it's considered polite to express joy by eating snow and to send unwanted guests away by biting their leg, and normal behaviour to wipe your mouth on the sofa.
И лишь спустя несколько минут Федор Юрчихин открыл внутренний люк, а Найберг вместе с русскими втащили Пармитано внутрь, сняли гермошлем и начали вытирать его полотенцами. It was just a few minutes later that Fyodor Yurchikhin opened the inner hatch and Nyberg and the Russians pulled Parmitano inside, removed his helmet, and started toweling him off.
Помой свои ноги. Wash your feet.
Ты ведь не станешь вытирать свои вспотевшие бедра о мою обшивку кресла. You're not wiping your sweaty thighs all over my upholstery.
Мои ноги налились свинцовой тяжестью. My legs are as heavy as lead.
Вот я сейчас пойду вытирать Бобу с бороды кетчуп. I have to go home and clean tartar sauce out of Bob's beard right now.
Том помог тебе встать на ноги. Tom helped you to your feet.
Появился маленький братишка, и с тех пор я должен вытирать обед с лица? My kid brother arrives, and from then on, I gotta rub lunch on my face?
Я сломал обе ноги, ездя на велосипеде. I broke both my legs riding a bicycle.
Так, у меня есть обалденные способности привлекать всех красоток, но вместо этого я трачу время на то, чтобы вытирать слюну с твоего подбородка и быть уверенным, что ты не съешь скатерть. Now, I have the mad skills to be scoring all the hot babes, but instead I'm spending my time wiping drool off your chin and making sure you don't eat the table cloth.
У моей сестры длинные ноги. My sister has long legs.
Вот, можно вытирать. Here, you can, uh, wipe that up.
У собаки четыре ноги. A dog has four legs.
Я хотела сказать "вытирать медвежьи слюни с твоей головы", но я ценю старания. I was gonna say, "getting the bear slobber out of your hair," but I appreciate the effort.
Вымойте ваши ноги. Wash your feet.
Флаги развеваются в надежде на победу, но также служат для того, чтобы вытирать слёзы поражения. Flags are flown in hope of victory, but also serve to dry the tears of defeat.
У тебя очень сексуальные ноги. You have very sexy legs.
Вот Дева Мария с обратной стороны стекла, когда его начали вытирать. Here's the Virgin Mary on the backside, which they started to wipe off.
Твои ноги грязные. Your feet are dirty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.