Sentence examples of "выстраивать в горизонталь" in Russian

<>
Более того, если Россия распадется на части, США придется выстраивать отношения с множеством довольно крупных и богатых ресурсами территорий с непредсказуемыми политическими взглядами и военными наклонностями. The U.S. will need to build relations with multiple rather large, resource-rich territories with unpredictable political leanings and military impulses.
Спрашивается, что длиннее: вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе? If I asked you what's longer, the vertical line on the table on the left, or the horizontal line on the table on the right?
Наш союз динамично развивается, и мы готовы выстраивать отношения со всеми заинтересованными странами и объединениями. Our union has been developing dynamically, and we are eager to build relations with all countries and associations that are interested in doing so.
Он работает в аналоговой вселенной, выстраивая, как он это называет, горизонталь власти, противодействующую путинской вертикали власти. He works in an analogous universe, building what he calls the “horizontal of power,” a jab at Putin’s “vertical of power.”
Пришло время начать выстраивать эти новые отношения. The time to start building this new relationship is now.
Пытался выстраивать отношения, лицемерил. Tried hypocritically to build relationships.
Отлично сказано. Кроме того, основная мысль этого абзаца о том, что страны стараются выстраивать свою внешнюю политику не на основании политических ценностей, которые в данный момент оказываются в моде, а настаивая на своих национальных интересах, которые зачастую сохраняются даже в эпохи серьезных политических потрясений, без сомнения является правильной. This is extremely well-said and its overall point, that counties tend to set their foreign policies not based on the political values that happen to be in vogue at a given point in time but by enduring calculations of national interests that often survive even the most extreme political turbulence, is clearly an accurate one.
Во время холодной войны Советы охотно изображали каждый случай самосуда или избиения членами Ку-клукс-клана активистов гражданского движения в Бирмингеме, штат Алабама, как предупреждение всему миру о том, что Соединенные Штаты, в принципе, не способны выстраивать отношения с не-белыми на основе равенства. During the Cold War, the Soviets eagerly depicted every lynching or Klan-beaten Freedom Rider in Birmingham, Alabama, as a warning to the world that the United States was fundamentally unable to deal with non-whites on the basis of equality.
При этом они любят выстраивать изощренные схемы и прибегать к обманным маневрам — как в шахматной партии. Неслучайно, они считаются блестящими шахматистами. They do not shy away from constructing elaborate schemes with deception and complicated maneuvers, much like a chess match.
К счастью, любая женщина в состоянии научиться выстраивать интимные отношения и использовать близость для создания атмосферы доверия, нежности и взаимопонимания. Fortunately, any woman can learn intimacy skills and use them to create trust, tenderness and connection.
С одной стороны, у нас появилась возможность выстраивать весь мир в соответствии с нашими идеалами, а с другой — реальность стала всё сильнее отдаляться от этих идеалов: американское общество стало более замкнутым, менее доступным для всех тех, кто и должен был быть в состоянии вступить в него, и встал вопрос — за что мы боремся, а главное — с кем? This has given us the ability to shape the world with our ideals, but at the very time when these ideals are also widely diverging from reality, when American society has become more exclusive, less accessible to those it was designed to include, raising questions about why we’re fighting, and especially the enemy’s identity.
Зная, кто является вашими потенциальными клиентами, вы можете выстраивать отношения с этими людьми, побуждая их к действию, которое является вашей конечной бизнес-целью (например, к совершению покупки). Once you know who your potential customers are, you can build a relationship with them that helps push them toward your end business goal (ex, getting them to make a purchase).
YouTube – идеальная рекламная площадка для размещения видеообъявлений, но прежде всего это социальная видеосеть пользовательского контента, где ценятся полезные и интересные ролики, умение выстраивать контакт и реальные истории из жизни. YouTube is a powerful way to gain new customers through video content on the web, but it's also a community-driven social media network that values meaningful content and genuine community engagement with real people and stories.
Конечно, Киев вправе выстраивать собственную политику, но то же самое можно сказать и о союзниках. Было бы неразумно, если бы они взяли на себя заботу по защите еще одной уязвимой в плане обороны страны-иждивенца. Of course, Kyiv is free to set its own policy, but so do the allies, which would be foolish to add additional vulnerable defense dependents.
Противодействие провокациям или давлению со стороны таких враждебных государств, как Россия, следует выстраивать, ориентируясь на преимущества Запада, а не на те, что диктует противник. Countering provocations or pressure by adversary states like Russia should be formulated on Western strengths, and not dictated by the adversary.
Исторический опыт США должен напомнить американцам о последствиях, к которому приводит неумение правильно выстраивать стратегические приоритеты. American historical experience ought to remind the United States of the consequences of adopting the wrong strategic sequence.
Такие страны, как Грузия и Украина, могут лелеять свои надежды и выстраивать курс на запад (на что их фактически и нацелили), но при этом их оставили незащищенными, и они наивно надеются, что геополитической конкуренции больше не существует. Countries such as Georgia and Ukraine could, and in fact were encouraged to, nurture their westward aspirations, and yet were left unprotected in the naïve hope that geopolitical competition was no longer a reality.
Или же Запад может более эффективно выстраивать свою стратегию в Арктике, чтобы помешать планам России господствовать над все более жизнеспособными морскими путями и минеральными богатствами этого региона. Or, Western attentions could be better organized in the Arctic to confound Russian plans to dominate that region’s increasingly viable sea lanes and mineral wealth.
Путин возвращается на пост президента, сохраняя в нетронутом виде свой скептицизм относительно того, в какой степени следует в сложившихся обстоятельствах выстраивать партнерские отношения с Соединенными Штатами. Putin returns to office with his skepticism intact about the degree to which partnership with the United States under current circumstances can be pursued.
Это исключительно недальновидный способ выстраивать международные отношения. It's a notably shortsighted way to handle foreign relations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.