Sentence examples of "выставление кандидатуры на пост президента" in Russian

<>
Вскоре после этого он намеревался объявить о выдвижении своей кандидатуры на пост президента. He was expected to announce his presidential candidacy shortly thereafter.
Создав движение «Вперёд!» (En Marche!) в апреле 2016 года, в рамках подготовки к выдвижению своей кандидатуры на пост президента Франции, Макрон поставил перед собой задачу ликвидировать старое деление на левых и правых во французской политике путём объединения сторонников реформ, придерживающихся левых, правых и центристских взглядов. Eliminating the old “right-left” divide in French politics by uniting “reformists” of the left, the right, and the center, was the challenge that Macron set for himself when he created his En Marche! movement in April 2016 as part of his bid for the French presidency.
Сославшись на авторитетность и компетентность посла Колумбии Камило Рейеса Родригеса в сферах дипломатии и разоружения, представители государств Латинской Америки и Карибского бассейна вновь заявили о своей полной поддержке его кандидатуры на пост Председателя Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и с удовлетворением отметили одобрение этой кандидатуры Движением неприсоединившихся стран. After recalling the credentials and expertise of Ambassador Camilo Reyes Rodríguez of Colombia in the fields of diplomacy and disarmament, the representatives of the Latin American and Caribbean States reiterated their full support for his candidacy to chair the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and noted with satisfaction the endorsement of this candidature by the Movement of Non-Aligned Countries.
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента? Senator, how does a person decide they want to run for President?
20 апреля 2006 года г-н Аль-Джаафари заявил, что он согласится с любым решением, которое примет Объединенный иракский альянс относительно его кандидатуры на пост премьер-министра. On 20 April 2006, Mr. Al-Jaafari announced that he would abide by any decision the United Iraqi Alliance took regarding his candidacy for the post of Prime Minister.
В 1999 году вторая чеченская война предшествовала его вступлению на пост президента. In 1999, the second war in Chechnya preceded his rise to president.
«Если вы спрашиваете меня о стране, — сказал на слушаниях во время рассмотрения его кандидатуры на пост командующего Корпусом морской пехоты генерал-лейтенант Роберт Неллер (Robert Neller), — я бы согласился с генералом Данфодом, что Россия обладает наиболее растущей военной мощью, и в результате ее действий, а также по причине самого факта наличия у них стратегического оружия она является самой серьезной потенциальной угрозой». “If you are asking me about a country,” Lt. Gen. Robert Neller, nominee to be Marine commandant said at his confirmation hearing, “I would agree with General Dunford that Russia has the most increasing capable force, and their actions and the fact that they have strategic forces make them the greatest potential threat.”
Если кандидат на пост президента от правительства не пройдет, то в начале следующего года состоятся общенациональные выборы. Should the government’s candidate for president is rejected then a general election will be called for early next year.
Оно пойдет в зачет Баху, и это его первая победа после избрания на пост президента в мае, а также доказательство эффективности его силовой тактики. It was a notch on Bach’s belt, his first major victory since his election as president in May and proof of the power of his strong-arm tactics.
Путин сможет снова баллотироваться на пост президента в 2012 году. Putin is eligible to run for president again in 2012.
Алексею Навальному, антикоррупционному активисту и единственному серьезному противнику Путина, баллотироваться на пост президента не разрешат, несмотря на то, что он несколько месяцев ведет агитационную работу и явно пользуется поддержкой в российской глубинке — особенно среди молодежи. Alexei Navalny, the anti-corruption activist and Putin's only serious opponent, won't be allowed to run against him despite months of campaigning and mustering visible support in the Russian hinterland, especially among the young.
А главный претендент на пост президента во Франции — Франсуа Фийон (Francois Fillon) — став президентом, может оказаться далеко не таким пророссийски настроенным, каким он был в рядах оппозиции: его главной целью, скорее всего, станет сохранение единства Евросоюза, а, как известно, единодушие в вопросе санкций против России уже давно стало лакмусовой бумажкой этого единства. And French front-runner Francois Fillon may not be as pro-Russian as president as in his opposition years: His immediate goal is likely be to keep the EU together, and unanimity on Russian sanctions has become a litmus test of unity.
А это может означать, что Путин решит назначить на пост президента третьего кандидата, который будет полностью подконтролен ему, чтобы не дать возможности Медведеву расширить свое влияние и обеспечить иллюзию обновления лица Кремля, считает Алексей Мухин, руководитель московского центра Политической информации. That may mean Putin will name a third presidential candidate fully under his control to prevent Medvedev from expanding his power base and provide the illusion of a new face in the Kremlin, according to Alexei Mukhin, head of the Moscow-based Center for Political Information.
Российский премьер-министр Владимир Путин хочет после мартовских выборов вернуться на пост президента, и на прошлой неделе он обвинил Соединенные Штаты в том, что им нужны вассалы, а не союзники. Russian Prime Minister Vladimir Putin wants to return to the presidency in March elections and last week accused the U.S. of needing “vassals” rather than allies.
Прозвучавшее в среду объявление о намерении баллотироваться на пост президента, которое было сделано в лучших советских традициях (во время посещения автозавода в Нижнем Новгороде, когда работник «спонтанно» задал Путину вопрос об участии в выборах), является свидетельством отсутствия в Кремле идей, характерных для внутренней политики, проводившейся на «третьем сроке» Путина. The Soviet-style campaign announcement on Wednesday – during a visit to a truck factory in Nizhny Novgorod, where a worker asked him a "spontaneous" question about the election – is evidence of the Kremlin's lack of ideas, characteristic of its domestic policy during Putin's third term.
И это касается не только Трампа: Норберт Хофер (Norbert Hofer), один из кандидатов на пост президента Австрии, сумел убедить избирателей в том, что он умеренный кандидат, готовый идти на компромиссы, несмотря на массу сообщений СМИ, писавших о его экстремистских и националистических склонностях и заявлениях. And it's not just Trump: The Austrian presidential candidate Norbert Hofer appears to be successful in convincing voters that he's a moderate, conciliatory candidate though the press has written extensively about his history of extreme nationalist statements and leanings.
Частью этого «сюжета» является и то, что он наполовину поддерживает ультраправого кандидата на пост президента Франции Марин Ле Пен (Marine Le Pen). His semi-endorsement of the far-right French presidential candidate Marine Le Pen is part of this theme as well.
Ле Пен, в популистской мантии партии «Национальный фронт», основанной ее отцом, баллотируется на пост президента второй раз. Она упорно возражала своим противникам, заявив, что их работа в качестве министров означает, что они несут ответственность за нынешнее состояние Франции. Le Pen, carrying the populist mantle of the National Front party founded by her father and making her second bid for the presidency, hammered away at her opponents, suggesting that their records as ministers meant they are responsible for the current state of France.
Путин, который не исключает возвращения на пост президента на выборах в следующем году, стал премьер-министром в 2008 году. Putin, who hasn’t ruled out returning as president in next year’s elections, became prime minister in 2008.
Проиграв в 2008 году Бараку Обаме при выдвижении на пост президента от Демократической партии, Хиллари Клинтон в настоящий момент раздумывает, стоит ли ей в 2016 году снова выдвигать свою кандидатуру. Having lost the Democratic presidential nomination to Barack Obama in 2008, Hillary Clinton is now deciding whether to run again in 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.