Sentence examples of "высокая стоимость" in Russian

<>
Но, несмотря на все усилия Стерна, его предложение было встречено прохладно, виной тому высокая стоимость проекта и очень долгий перелет к Плутону. But despite his best efforts, the projected high cost and long travel time of reaching Pluto made it a tough sell.
Это действительно предоставляет контакт с товаром, но может подвергнуть инвестора рискам, являющихся следствием различных цен во временной структуре фьючерсных контрактов, такие как высокая стоимость перехода между контрактами. This does give exposure to the commodity, but subjects the investor to risks involved in different prices along the term structure, such as a high cost to roll.
Эта высокая стоимость жилья в Китае в сочетании с огромной проблемой загрязнения оставила самую большую из стран БРИКС позади России. This high housing cost in China, coupled with its massive air quality problem, has the biggest of the BRIC countries ranked behind Russia.
На прошлой неделе один высокопоставленный польский чиновник сообщил в интервью австралийской прессе, что высокая стоимость доставки сжиженного газа через полмира не должна становиться «ограничивающим фактором» и что австралийские экспортеры сжиженного газа смогут использовать газовый терминал, который должен открыться на польском побережье уже в следующем году. A senior Polish government official told Australian media last week that the high cost of shipping LNG half-way around the world should "not be prohibitive" and Australian LNG exporters could use a gas import terminal scheduled to open on the Polish coast next year.
Продолжительный экономический спад, высокая и продолжительная безработица, бедность, безудержная инфляция, стремительное падение обменного курса, бюджетный дефицит, высокая стоимость кредитов и политическая дисфункция? Is it sustained economic decline, high and long-term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction?
Важный вопрос сейчас заключается в том, является ли сегодняшняя высокая стоимость активов результатом одного из таких фундаментальных преобразований, или это просто "мыльный пузырь". The important question now is whether today's high asset prices are the result of some such fundamental development, or whether bubbles have formed.
Высокая стоимость жилья частично получается из-за неразвитой финансовой системы, которая делает жилье одной из немногих альтернатив банковским депозитам в качестве средства сбережения. Part of the high cost of housing arises from an underdeveloped financial system, which makes housing one of the few alternatives to bank deposits as a store of value.
Стоимость транспортных расходов в межрегиональной торговле вдвое выше, чем в других развивающихся регионах, и высокая стоимость энергоносителей делает свой отрицательный вклад в большие издержки развития бизнеса. Transport costs for sub-regional trade are double that of other developing regions, and high energy costs contribute significantly to the prohibitive cost of doing business.
Более высокая стоимость производства с уменьшением выбросов - а также с любым соответствующим налогом на выбросы - конечно, будет включаться в цену для потребителя. The higher cost of production incurred to reduce emissions - and of any emissions tax still due - would, of course, be included in the price charged to consumers.
Эти доходы еще больше снизились из-за увеличения налогов на доходы от сбережений, причиной этого увеличения, в свою очередь, стали недостаточные страховые выплаты по здравоохранению и пенсионные выплаты, высокая стоимость образования, растущее неравенство доходов и демографические тенденции. This fall in income has been magnified by rising household savings rates, driven by insufficient insurance for health care and old age, the high cost of education, growing income inequality, and demographic trends.
Высокая стоимость дешевой моды The High Cost of Cheap Fashion
Высокая стоимость найма работников во Франции объясняется не столько заработными платами и льготами, сколько налогами на фонд заработной платы, взимаемыми с работодателей. The high cost of employing workers in France is due not so much to wages and benefits as it is to payroll taxes levied on employers.
Высокая стоимость жилья и несовершенство кредитных рынков являются более правдоподобными объяснениями падения коэффициента фертильности в Европе. High housing costs and imperfection in lending markets are the more likely explanation behind Europe's falling fertility rates.
Но для общества цена была огромной: высокая стоимость на генетические тесты, которую установил обладатель патента компания Myriad (от 3 до 4 тысяч долларов США) вполне может означать, что тысячи женщин, которым иначе пришлось бы проходить обследование, обнаружили, что они находятся в группе риска и прошли соответствующий курс восстановления. В противном случае их ожидала бы смерть. But the cost to society was enormous: the high price that Myriad, the patent holder, places on genetic tests (between $3,000 and $4,000) may well mean that thousands of women who would otherwise have been tested, discovered that they were at risk, and taken appropriate remediation, will die instead.
Они не являются необходимыми потому, что на практике эффективным является последовательное устранение связывающих ограничений, будь то стимулы для увеличения предложения в сельском хозяйстве, отсутствие инфраструктуры, или высокая стоимость займов. It is not necessary, because what really works in practice is removing successive binding constraints, whether they are supply incentives in agriculture, infrastructure bottlenecks, or high credit costs.
Высокая стоимость выполнения операций Restrict и FindRow делает их хорошими кандидатами на выполнение в кэшированном режиме, что снизит загрузку сервера. The high cost that can occur with Restrict and FindRow makes these good candidates for running cached mode which would get the cost off the server.
Иногда высокая стоимость связана с выполнением операции TaskQ User Known в сочетании с операцией Restrict или FindRow. Это связано с тем, что некоторые действия в этих операциях выполняются в TaskQ и данная стоимость относится к TaskQ User Known. Sometimes there may be a high cost in TaskQ User Known in conjunction with Restrict or FindRow operations; this is because some of the work for these operations is performed in a TaskQ and the cost is attributed to TaskQ User Known.
Высокая стоимость ее производства. В связи с этим - невысокая конкуренция. Very expensive to do, so there is not a lot of competition.
Высокая стоимость спутников связана с большими расходами на запуск и с тем, что неисправный спутник невозможно починить на орбите. The high costs of these activities are largely dictated by high launch costs, and by the fact that failed satellites cannot currently be repaired or replenished in orbit.
Двумя другими проблемами являются отсутствие моделей и соответствующих технических материалов на других языках, помимо английского, и высокая стоимость приобретения инструментов моделирования и соответствующих учебных материалов. Two other concerns were the lack of models and related technical material in languages other than English, and the high costs to acquire modelling tools and their related training material.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.