Sentence examples of "вырубают" in Russian

<>
Землевладельцы вырубают деревья потому, что это выгодно им с экономической точки зрения. Landowners cut down trees because it is the most economically beneficial thing for them to do.
По всему миру рабы используются для разрушения окружающей среды: вырубают леса Амазонки, уничтожают лесные массивы в Западной Африке, добывают ртуть в таких местах, как Гана и Конго, разрушают побережные экосистемы на юге Азии. Around the world, slaves are used to destroy the environment, cutting down trees in the Amazon; destroying forest areas in West Africa; mining and spreading mercury around in places like Ghana and the Congo; destroying the coastal ecosystems in South Asia.
Сегодня главная угроза для народа Ашанинков и для Бенки исходит от незаконной вырубки - от людей, которые приходят в прекрасные леса и вырубают древнейшие деревья Махагон, затем сплавляя их по реке на мировые рынки. Today's biggest threat to the Ashaninka people and to Benki comes from illegal logging - the people who come into the beautiful forest and cut down ancient mahogany trees, float them down the river to world markets.
Так или иначе, мы захватываем жизненное пространство других существ, вырубая, к примеру, леса. Whatever the reason, we invade other creatures' space by, say, cutting down forests.
Здесь принимается во внимание тот факт, что многие владельцы лесов не имеют намерения вырубать деревья, а, следовательно, им не потребуется компенсация. This takes into account the fact that many forest owners have no intention of cutting down trees, so won't require compensation.
Они вырубали сотовые вышки И отключали уличные камеры и оставались вне поля зрения спутников, а это все способы, которые я знаю, как отследить кого-то. They're cutting down cell towers and disconnecting traffic cams and staying out of satellite line of sight, like basically every way I know how to find somebody.
К 1945 году из-за подводной блокады и установки авиационный мин заграждения в японских территориальных водах, танкерный флот Японии понес такие потери, что для производства авиационного горючего японцам приходилось вырубать леса. By 1945, the U.S. submarine blockade, as well as aerial mining of Japanese waters, had so decimated Japan's tanker fleet that the Japanese cut down forests to make crude aviation fuel.
Помимо этого, они также обстреливали фермеров, уничтожали и портили имущество, вырубая деревья и опрыскивая посевы специальными составами, вели стрельбу по установленным на крышах нагревателям воды и поджигали автомобили и иное имущество. They also opened fire on farmers, destroyed or damaged property by cutting down trees, sprayed cultivated fields with chemicals, shot at roof-top water heaters and set cars and other property on fire.
И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую - истощая ресурсы, вырубая леса, разливая нефть по Мексиканскому заливу, изменяя климат и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок. And we've grown our economies so much that we now stand in a real danger of undermining hope - running down resources, cutting down rainforests, spilling oil into the Gulf of Mexico, changing the climate - and the only thing that has actually remotely slowed down the relentless rise of carbon emissions over the last two to three decades is recession.
Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса. They're disappearing because some timber companies go in with clear-cutting.
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме. Coca farmers and producers slash and burn forests, polluting streams with toxic chemicals and damaging fragile ecosystems.
Сегодня более 7 миллиардов людей используют природные ресурсы в растущих масштабах, вырубают леса и используют земли под сельскохозяйственные угодья, выбрасывают в атмосферу еще больше углекислого газа, усиливая парниковый эффект, и безжалостно уничтожают многие виды животных и растений. There are today more than 7 billion people, using an increasing quantity of resources, turning forest into farmland, boosting the greenhouse gases in the atmosphere and driving other species to extinction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.