Sentence examples of "выпуклое днище" in Russian

<>
Огнезащитные составы на основе меламина в настоящее время используются в эластичных ППУ, выпуклое покрытие (которые распухают при нагревании и таким образом являются некоторой мерой замедления воспламенения), полиамиды и термопластичные полиуретаны. Flame retardants based on melamine are currently used in flexible polyurethane foams, intumescent coatings (those which swell on heating and thus provide some measure of flame retardancy), polyamides and thermoplastic polyurethanes.
Триггер, проверь, не заминировано ли днище. Rabbit, check the bilge for scuttling charge.
Что это на днище? What's this thing on the bottom?
Надо забраться под днище и перерезать - шланг пневмотормоза? We need to get under there and cut the - the air brake hose?
Если мы намажем раствором днище кофейника, то когда нагреватель включится. If we can get rubber cement in the bottom of that coffeepot, when the burner goes on.
Скрестим пальцы, чтобы нам не вырвало приводной вал через днище машины. Fingers crossed it don't yank the drive shaft through the floor.
То, что мы должны спилить днище машины. It's a technique we use to take off the bottom of the car.
Господь подложил нам песок под днище. God threw a shovelful of sand beneath our keel.
Будем пробиваться через днище? Go in from the bottom?
Секретное отделение находится в днище или на одной из боковых граней. The secret compartment either on the bottom or one of the sides.
Ещё одна характеристика такая: у обычной парусной яхты есть днище, а на корме - перо руля . Именно эти две вещи создают наибольшее сопротивление и турбулентность позади лодки, но потому что наша модель не имеет ни днища, ни лопасти, то при дальнейшей работе над дизайном корпуса мы сможем улучшить его и уменьшить сопротивление. Other property is this: A normal sailing boat has a centerboard here and a rudder at the back, and these two things are what creates most resistance and turbulence behind the boat, but because this doesn't have either a centerboard or a rudder, we hope that if we keep working on this hull design we can improve and have less resistance.
" Сауди Арамко " утверждает, что 26 января 1991 года дрейфующая мина взорвалась под жилой платформой на принадлежащей " Сауди Арамко " установке " Зулуф ГОСП-4 ", в результате чего было повреждено днище, а одна из опор платформы треснула. Saudi Aramco says that, on 26 January 1991, a floating mine exploded under the accommodation platform at Saudi Aramco's Zuluf GOSP-4 facility, causing damage to the underside and cracking one of the legs of the platform.
В некоторых странах оба этих вещества перевозятся в значительных количествах автоцистернами, имеющими закрытую клапанную коробку, расположенную в углублении, в выпуклом днище цистерны. In certain countries both these products have been carried in considerable quantities in road tankers which have an enclosed valve chest located inside the dished end of the tank.
18-4-5 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4-5 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain.
Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище и непосредственно под палубой. The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom and directly below the deck.
до появления утечки или разрыва; вогнутое днище, если таковое имеется, должно сначала несколько опуститься, и потеря герметичности или разрыв сосуда не должны происходить до достижения давления, превышающего испытательное давление в 1,2 раза. until leakage or bursting occurs; the dished end, if any, shall yield first and the receptacle shall not leak or burst until a pressure 1.2 times the test pressure has been reached or passed.
протечек или дефектов в материале, из которого изготовлены стенки и верхнее или нижнее днище. leaks or defects in the material of the wall, head or bottom.
Имели место случаи (с различными продуктами), когда необходимо было повернуть автоцистерну из опрокинутого положения на бок, чтобы получить доступ к ее клапанам; это сопряжено с опасностью, которой можно избежать, если клапаны будут расположены в днище цистерны. There have been instances (with different products) where it has been necessary to roll a tanker from an inverted position onto its side before the valves could be accessed; this involves a risk that can be avoided if the valves are located in the end of the tanker.
на заднем днище цистерны: защищенное пространство, образуемое устройством, предусмотренным в разделе 9.7.6. On the rear end of the tank inside the protection volume formed by the device stipulated in 9.7.6.
Следует отметить, что в Великобритании уже много лет весьма успешно, с точки зрения безопасности, используется такая система клапанной коробки на вагонах-цистернах, перевозящих сжиженные нефтяные газы, и на контейнерах-цистернах (с обоими типами конструкции клапанной коробки- на днище и сбоку), обычно перевозящих нетоксичные газы. Indeed a valve chest arrangement has been used on tank wagons carrying liquefied petroleum gases in Great Britain, and on tank-containers (with both types of design of the valve chest in the end and the side) generally carrying non-toxic gases for many years with very good safety records.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.