Sentence examples of "выпадение атмосферных осадков" in Russian

<>
Вам неоднократно говорят, что опустынивание случается только в засушливых и полузасушливых местах, и что заросшие луга - вроде вот этого - в период обильных атмосферных осадков не имеют значения. Now you're told over and over, repeatedly, that desertification is only occurring in arid and semi-arid areas of the world, and that tall grasslands like this one in high rainfall are of no consequence.
В таких случаях важнейшим метеорологическим фактором, определяющим ситуацию с продовольственной безопасностью в местном и национальном масштабе, является количество атмосферных осадков. In such cases, rainfall is the most important meteorological factor in determining the food security situation locally and nationally.
Самым уязвимым является сельский сектор, учитывая большую зависимость сельского хозяйства от атмосферных осадков и широкие масштабы нищеты, что ограничивает возможность эффективного реагирования на меняющиеся условия и адаптации к ним. Vulnerability of the rural sector is most acute, given its high dependence on rain-fed agriculture and because of widespread poverty, which limits capacity to effectively respond and adapt to the changing circumstances.
В стране три времени года: прохладный сухой период от середины апреля до середины августа, жаркий период, в течение которого выпадает сравнительно мало атмосферных осадков, с середины августа по середину ноября, и период тропических ливней между ноябрем и апрелем. There are three seasons, a cool dry period from mid-April to mid-August, a hot period during which relatively little humidity builds up between August and mid-November, and a period of tropical rains between November and April.
Чрезмерная эксплуатация крупных естественных экосистем пастбищных угодий, ведущая к утрате естественного растительного покрова, а также низкая вероятность того, что возделываемые культуры смогут вызреть (лишь один раз в три-четыре года — из-за практического отсутствия атмосферных осадков), — вот главные проблемы, стоящие перед пастбищным хозяйством. The overexploitation of the fragile natural ecosystem of rangelands, resulting in the loss of natural plant cover, together with the low probability for the cultivated crops to reach maturity (once every three or four years owing to marginal rainfall) are the major dilemmas facing rangeland agriculture.
Последним фактором, осложняющим существующее положение, является изменение климата, которое может сказаться на наличии ресурсов и продуктивности факторов производства, — прежде всего за счет повышения температур, изменчивости количества атмосферных осадков и учащения экстремальных метеорологических явлений, таких как ураганы, наводнения и засухи. A final complicating factor is climate change, which could affect resource availability as well as factor productivity, notably through higher temperatures, greater rainfall variability and more frequent extreme weather events, such as hurricanes, floods and droughts.
Питание: пополнение грунтовых вод за счет просачивания атмосферных осадков и поверхностных вод в водное зеркало Recharge: Replenishment of groundwater from downward percolation of rainfall and surface water to the water table
Леса и водно-болотные угодья способны изменять режимы распределения осадков и стока, эвапотранспирацию, а также движение почвенных вод и тем самым воздействовать на структуру образования подземных вод из атмосферных осадков. Forests and wetlands may change rainfall and run-off patterns, evapotranspiration as well as soil-water movement, thus influencing the way groundwater is formed from precipitation.
В настоящее время имеются весьма разнообразные модели и разрабатывается дополнительное число моделей, включая модели атмосферных осадков, водостока, водосборных бассейнов, экосистем и водоносных горизонтов, а также модели управления, подкрепляемые системами поддержки принятия решений и экспертными системами. Now a very wide range of models exists and more are being developed, including rainfall-runoff models, aquifer models, ecosystem models and catchments models, as well as management models backed up by decision support systems and expert systems.
SAMIS трансформирует данные со спутников и метеорологических наземных станций в набор показателей, определяемых пользователем (таких, как количество атмосферных осадков, показатели по урожайности и растительному покрову), которые могут использоваться обычными программами ГИС для составления карт и интерактивного анализа. SAMIS processes satellite and meteorological ground station data into a set of user-defined products (such as rainfall amounts, crop and vegetation indices) that can be handled in conventional GIS software for map preparation and interactive analysis.
Ключевым шагом в этой связи стала разработка систем мониторинга количества атмосферных осадков и погоды, которые позволяют производить измерения, непосредственным образом связанные с потерями урожая, и при этом являются простыми и надежными в эксплуатации, недорогостоящими и точными, а также не требуют проводить оценку потерь в каждом отдельном хозяйстве. A key step has been the development of rainfall or other weather monitoring systems that provide measurements that relate closely to crop losses but are simple, robust, inexpensive and trustworthy, and do not require assessment of each farm's losses.
Кроме того, этот ценный ресурс в высшей степени подвержен влиянию засух, межсезонных и сезонных изменений в плане интенсивности и частотности выпадения атмосферных осадков и продолжительности периода вегетации и может распределяться совершенно неравномерно. Moreover, that valuable resource is highly susceptible to drought spells, inter-annual and seasonal variations as to intensity and frequency of rainfall and length of the growing season, and can be subject to erratic distribution.
С помощью глобальных циркуляционных моделей подготавливаются сезонные прогнозы в отношении атмосферных осадков по одному и тому же и нескольким районам. Seasonal rainfall forecasts have been made for the same area and elsewhere from global circulation models.
прогнозы погоды, в том числе прогнозы особых погодных явлений, таких, как тропические циклоны, торнадо и сильные штормы, выпадение обильных атмосферных осадков, резкие перепады температуры, а также сезонные и межгодовые прогнозы таких явлений, как " Эль-Ниньо "; Weather forecasting, including forecasting of intensive weather such as tropical cyclones, tornadoes and severe storms, heavy precipitation and extreme temperatures, as well as seasonal to inter-annual predictions of phenomena such as El Niño;
Химический состав почвенного раствора в динамических моделях в значительной степени зависит от некоторых вводимых параметров, например от атмосферных осадков, и быстро реагирует на происходящие в них изменения. The chemistry of soil solution in dynamic models is closely linked to certain inputs, such as atmospheric deposition, and reacts quickly to changes in these inputs.
Сельское хозяйство и животноводство в засушливых районах страдают от скудности и непостоянства атмосферных осадков, в целом недостаточных для удовлетворения местных потребностей в пище и фураже. Dryland agriculture and pastoralism suffer from low and variable rainfall, generally insufficient to meet local needs for food or fodder production.
В государствах- членах Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) наблюдается ряд последствий изменения климата, например таких, как все возрастающее число периодов сильной жары, увеличение частотности и интенсивности наводнений и засухи и радикальные изменения характера атмосферных осадков. The member States of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) are experiencing a number of the effects of the climate change, for instance an increased number of heatwaves, more frequent and intense floods and droughts, and drastic changes in precipitation patterns.
отток воды в результате ирригации превышает темпы ее пополнения за счет атмосферных осадков, что приводит к снижению уровня грунтовых вод; Irrigation is draining more water than is being replenished by rainfall, causing water tables to fall;
Гипераридные районы, где в год в среднем выпадает менее 100 мм атмосферных осадков, занимают 67 процентов от общей площади территории региона, а на долю засушливых районов, где в среднем выпадает от 100 до 300 мм осадков в год, приходится 23 процента общей площади региона. Hyperarid areas, with an average rainfall of less than 100 mm/year, represent 67 per cent of the total area, and dry areas, with average rainfall ranges from 100 to 300 mm/year, make up 23 per cent of the total area.
Цель практикума состояла в том, чтобы объединить усилия производителей и пользователей данных дистанционного зондирования для прогнозирования атмосферных осадков, поскольку как мониторинг, так и прогнозирование региональной засухи, наводнений и производства сельскохозяйственной продукции зависят от количества осадков и их территориального распределения. The workshop was designed to unite the producers and users of remote sensing rainfall estimate data, since both the monitoring and forecasting of regional droughts, floods and agricultural production depend upon rainfall magnitude and spatial distribution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.