Sentence examples of "выдвинул" in Russian with translation "nominate"

<>
Я хочу, чтобы ты выдвинул мою кандидатуру на выборы. I want you to nominate me for the election.
Наконец, обратите внимание на ориентиры человека, который выдвинул вас на эту должность. Finally, pay attention to the guidance of the person who nominated you.
Сначала он повторно выдвинул нынешнего бесцветного премьер-министра, который не без оснований был отвергнут парламентом. He first re-nominated the existing, lackluster Prime Minister, who was justifiably voted down by the Parliament.
Комитет выдвинул кандидатуру Монако для избрания Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят седьмой сессии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2003 года. The Council nominated Monaco for election by the General Assembly at its fifty-seventh session for a three-year term beginning on 1 January 2003.
Совет выдвинул Францию для избрания Генеральной Ассамблеей в состав Комитета по программе и координации на трехлетний срок, начинающийся 1 января 2007 года. The Council nominated France for election by the General Assembly to the Committee for Programme and Coordination for a three-year term, beginning on 1 January 2007.
Совет выдвинул кандидатуру Южной Африки взамен Свазиленда, который снял свою кандидатуру, для избрания Генеральной Ассамблеей на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2009 года. The Council nominated South Africa to replace Swaziland, which had withdrawn as a nominee, for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2009.
Совет выдвинул кандидатуру Южной Африки взамен Свазиленда, который снял свою кандидатуру, для избрания Генеральной Ассамблеей на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2009 года. The Council nominated South Africa to replace Swaziland, which had withdrawn as a nominee, for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2009.
Совет выдвинул кандидатуры следующих четырех государств-членов для избрания Генеральной Ассамблеей на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года: Гаити, Зимбабве, Коморские Острова и Российскую Федерацию. The Council nominated the following four Member States for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2007: Comoros, Haiti, Russian Federation and Zimbabwe.
На прошлой неделе он выдвинул главу ExxonMobil Рекса Тиллерсона на должность госсекретаря, заявив, что обширные деловые связи этого нефтепромышленника в России будут огромным преимуществом на международных переговорах. Last week, he nominated ExxonMobil CEO Rex Tillerson as secretary of state, arguing that the oilman’s extensive business dealings in Russia would be a major asset in international negotiations.
Совет также выдвинул кандидатуру Канады для избрания Генеральной Ассамблеей для заполнения перенесенной вакансии в составе Комитета на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2005 года. The Council also nominated Canada for election by the General Assembly to fill a postponed vacancy on the Committee for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005.
Руководить Агентством по охране окружающей среды (АООС), Трамп выдвинул Скотта Прюитта – Генерального прокурора Оклахомы, штата, где добывается нефть и газ, который является страстным отрицателем изменений климата, возбудивший несколько исков против АООС. To lead the Environmental Protection Agency, Trump has nominated Scott Pruitt – the Attorney General of Oklahoma, an oil- and gas-producing state, and an avid climate-change denier, who has brought several suits against the EPA.
ФНОФМ выдвинул представительного и привлекательного кандидата, Маурисио Фунеса, для участия в президентских выборах, состоявшихся в прошлое воскресенье. Несмотря на то, что отрыв в десять очков к ночи выборов сократился до двух, Фунес одержал неоспоримую победу. The FMLN nominated a presentable and attractive candidate, Mauricio Funes, for last Sunday’s presidential election, and, despite seeing a 10-point lead whittled down to barely two points by election night, squeaked out an uncontested victory.
Прошедший в конце недели съезд партии «Единая Россия» принес весьма важные новости. Действующий президент Дмитрий Медведев, выступая с его трибуны, официально выдвинул своего предшественника (а ныне премьер-министра) Владимира Путина в качестве кандидата на выборы 2012 года от «Единой России». The congress of the “United Russia” party held this past weekend proved to be quite newsworthy, in that current president Dmitry Medvedev, from the rostrum, formally nominated his predecessor (and current prime minister) Vladimir Putin to be the party’s nominee for the 2012 elections.
Это также поссорило его со многими республиканцами в Конгрессе, которые объединились с демократами в своем требовании провести тщательное расследование мотивов хакерских атак и которые уже подвергают сомнению кандидатуру Рекса Тиллерсона (Rex Tillerson), которого Трамп выдвинул на должность госсекретаря, поскольку тот слишком хорошо относится к Путину. It has also put him at odds with many Republicans in Congress who are joining Democrats in their call for a thorough investigation and who already question whether Rex Tillerson, the ExxonMobil chief executive nominated by Trump to become secretary of state, is too friendly toward Putin.
m На своих 7-м и 34-м заседаниях 27 апреля и 21 июля 2005 года Совет выдвинул кандидатуры 18 государств-членов для избрания Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года, и отложил до последующей сессии выдвижение кандидатур двух членов от западноевропейских и других государств для избрания на тот же срок полномочий. m At its 7th and 34th meetings, on 27 April and 21 July 2005, the Council nominated 18 Member States for election by the General Assembly at its sixtieth session for a three-year term beginning on 1 January 2006 and postponed to a future session the nomination of two members from Western European and other States for the same term of office.
Биография кандидата, выдвинутого национальными группами Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups
записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами. Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups.
В документе А/59/684 содержится биография кандидата, выдвинутого национальными группами. Document A/59/684 contains the curriculum vitae of the candidate nominated by national groups.
Да, она как раз говорила, что была выдвинута на предстоящее голосование против тебя. Yes, she was just telling me she's been nominated to run against you in the recall.
4 декабря 2002 года Австралия выдвинула в качестве судьи ad hoc кандидатуру Ивана Ширера. On 4 December 2002, Australia nominated Ivan Shearer AM, as judge ad hoc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.