Exemples d'utilisation de "выгравированы" en russe

<>
Traductions: tous19 engrave14 etch5
На рукоятке были выгравированы буквы. It had letters engraved in the handle.
В Африке признаки незащищенных прав на землю буквально выгравированы в ландшафте. In Africa, the signs of insecure land rights are literally etched into the landscape.
В случае баллонов для ацетилена дата последней периодической проверки и клеймо органа, проводящего периодическую проверку и испытание, могут быть выгравированы, с согласия компетентного органа, на кольце, удерживаемом на баллоне с помощью вентиля. For acetylene cylinders, with the agreement of the competent authority, the date of the most recent periodic inspection and the stamp of the body performing the periodic inspection and test may be engraved on a ring held on the cylinder by the valve.
" 6.2.5.8.7 В случае баллонов для ацетилена дата последней периодической проверки и клеймо органа, проводящего периодическую проверку и испытание, могут быть выгравированы, с согласия компетентного органа, на кольце, удерживаемом на баллоне с помощью вентиля. " 6.2.5.8.7 For acetylene cylinders, with the agreement of the competent authority, the date of the most recent periodic inspection and the stamp of the body performing the periodic inspection and test may be engraved on a ring held on the cylinder by the valve.
" 6.2.2.7.7 В случае баллонов для ацетилена дата последней периодической проверки и клеймо органа, проводящего периодическую проверку и испытание, могут, с согласия компетентного органа, быть выгравированы на кольце, удерживаемом на баллоне с помощью вентиля. " 6.2.2.7.7 For acetylene cylinders, with the agreement of the competent authority, the date of the most recent periodic inspection and the stamp of the body performing the periodic inspection and test may be engraved on a ring held on the cylinder by the valve.
С согласия компетентного органа дата последней периодической проверки и клеймо проверяющего органа могут быть выгравированы на кольце из надлежащего материала, которое прикрепляется к баллону при установке вентиля и которое может быть снято только после отсоединения вентиля от баллона. The date of the most recent periodic inspection and the stamp of the inspection body may be engraved on a ring of an appropriate material affixed to the cylinder when the valve is installed and which is removable only by disconnecting the valve from the cylinder.
" Дата последней периодической проверки и, клеймо проверяющего органа и при необходимости буква (ы), составляющая (ие) отличительный знак страны, могут быть выгравированы на кольце из надлежащего материала, которое прикрепляется к баллону при установке вентиля и которое может быть снято только после отсоединения вентиля от баллона ". “The date of the most recent periodic inspection, the stamp of the inspection body and, when applicable, the character (s) identifying the country may be engraved on a ring of an appropriate material affixed to the cylinder when the valve is installed and which is removable only by disconnecting the valve from the cylinder.”
Пентаграмма, которой мы заинтересовались, была выгравирована на орудии убийства. The pentagram we're interested in was engraved on a murder weapon.
Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками. the Nobel medallion is etched with human frailties.
Знаете, на изголовье есть табличка имя каждого покупателя на ней выгравировано. There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it.
Обратите внимание на солнце и горы, выгравированные на амфоре, это доказательство его подлинности. Note sun and mountains etched in the amphora, proof of its authenticity.
А теперь настоящая судьба часто оказывается выгравированной и нанесенной на рельефную печать. But today, true destiny is often engraved and carries an embossed seal.
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками. Subsequent research by historians of science leaves little doubt: the Nobel medallion is etched with human frailties.
Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника была выгравирована надпись. And as he did so, his customer noticed that on the back side of the balance wheel was an engraving, were words.
Хотел выгравировать слова на металлической пластине и спрятать ее, но клининговая служба опередила меня и выбросила листок. I was planning to etch the seed on a metal bar and hide it, but before that happened my housecleaning service threw the paper away.
В то время, как нож старинный, фамильный герб Бенито Франциско, выгравированный на нем, новый. While the knife is old, the Benito Francisco family crest engraved on it, is new.
Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника. Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth.
Она носила серебряное кольцо, на котором выгравировано слово "любовь", она нашла его где-то на улице. She was wearing this silver ring that had the word "love" engraved on it, and she'd found it in the road somewhere.
Кроме того, запрещено забирать из таможенного склада или же полицейского участка любое стрелковое оружие, если на нем не содержится выгравированной надписи или же какой-либо другой четкой маркировки, а также если у лица нет в наличии действующей лицензии на владение таким оружием или сертификата, выданного продавцом этого оружия: разделы 14 и 15. Neither are persons allowed to remove from a customs warehouse or from a police station any firearm unless and until such firearm has been engraved, or otherwise been clearly marked and bearing a valid firearm licence authorizing the possession of such firearm or a firearms dealer's certificate: Sections 14 and 15.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !