Sentence examples of "всё остальное" in Russian

<>
Отдавайте приказы, всё остальное сделает RoboForex! Just give the orders and leave everything else to RoboForex!
Женщина ответила "да", и, по-видимому, робот сделал всё остальное. The woman answered "yes," and presumably the robot did the rest.
Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно. But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken.
Но как только его начинает не хватать, всё остальное отходит на второй план. Once that occurs, its absence dominates all else.
У нас есть матрац и всё остальное. We got a futon and everything.
Пук и какашки и любовь и всё остальное салат макарони. Farts and poop and love and stuff macaroni salad.
Представьте, что вы смотрите на нее спереди, вот что вы видите - это самое основание - платформа, на которой вы сидите и всё остальное. If you imagine looking at it from the front, you have - this is very basic - a platform, wherever you sit and all the rest of it.
Хммм, но продюсеры говорят, что так как современные машины настолько сложные и так напичканы электроникой, что неизбежно будут страдать от проблем с надёжностью, как и всё остальное. Hmm, but the producers are saying that because modern cars are so complex and so electronical, they are bound to suffer from reliability problems like everything else.
Дэрия вписала своё имя и подписала форму, но заполнил всё остальное кто-то другой. Dariya printed her name and signed it, but someone else filled out the body of the form.
О тёмный отец, мы приносим тебе эту плоть, кровь, жизнь и всё остальное. O dark father, we offer this flesh up to you, blood, life and all.
Куплю тёплую кожанную куртку, и пофик всё остальное. One hot leather jacket, and no one would be the wiser.
Я могу оплатить телефон и всё остальное по кредитке? Can I pay for the calls and the rest by credit card?
Неужели ты всерьёз думал, что она бросит Виолу и всё остальное, чтобы быть с тобой? Did you really think she would leave Viola and the rest to be with you?
А я всё остальное. I will open up the back.
Они даже моют крыс - чистят их шкурки и всё остальное. They even shampoo the rats - groom their tails and everything.
Ты просто расстегиваешь эти штуки и откидываешься назад, подняв ноги, и пусть природа сделает всё остальное. You just unfasten these things then lay back with your legs in the air and let nature do the rest.
Пришлось удалить часть кишечника, а всё остальное вроде как хорошо. They had to resect a small part of the bowel, but everything else looks good so far.
Это засекречено, как и всё остальное в мире Броуди. It's compartmented, just like everything else in the Brody world.
Пусть в кровати она о-го-го, но всё остальное время All of which make her good in bed, but the rest of the time
И единственный способ сделать это - убедиться, что всё остальное подавляет эту ошибку. And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.