Sentence examples of "вставать по утрам" in Russian with translation "get up in the morning"

<>
Translations: all4 get up in the morning3 other translations1
Два будильника говорят, что это мучение для вас, вставать по утрам. Two alarm clocks means it's a chore for you to get up in the morning.
То есть, если йети и лепреконов не существует, какой вообще смысл вставать по утрам? I mean, if there aren't yetis or leprechauns, what's the point of even getting up in the morning?
Может быть, перекрасила бы волосы, просто для себя, может быть, легко вставала бы по утрам, может быть, меня бы не раздражал будильник, заведённый на 6 часов. Perhaps I'd brush my hair just for myself, perhaps it'd feel good perhaps it'd be good to get up in the morning perhaps it wouldn't annoy me when the alarm goes off at 6.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.