Sentence examples of "вспомогательного оборудования" in Russian

<>
Советский Союз уничтожил 1846 РСМД, 825 пусковых установок для них, 1761 единицу вспомогательного оборудования, 408 стационарных сооружений для пусковых установок. The Soviet Union destroyed 1,846 intermediate-range and shorter-range missiles, 825 launchers for these missiles, 1,761 pieces of support equipment and 408 fixed structures for launchers.
при эксплуатации вспомогательного оборудования; и During operation of the auxiliary equipment; and
Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения. Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling.
По нашему мнению, для того чтобы договор о торговле оружием выполнил свои цели и задачи, он должен предусматривать комплексную систему контроля над поставками всех видов обычных вооружений и другого вспомогательного оборудования на всех пограничных пропускных пунктах и/или на других контрольно-пропускных пунктах. We believe that in order for the arms trade treaty to fulfil its mission, it should include a complete system of control over the transfer of all conventional arms and other accessory equipment, at all cross-border and/or other checkpoints.
В период с 18 по 27 марта два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре для обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
подпитка накопителя (накопителей) не допускается; кроме того, накопитель (накопители) для вспомогательного оборудования должен (должны) быть изолирован (изолированы); the energy storage device (s) shall not be fed; in addition, any energy storage device (s) for auxiliary equipment shall be isolated;
Он устраняет необходимость в каких-либо дополнительных процессах, за исключением снятия неметаллических частей и вспомогательного оборудования. It dispenses with the need for any supplementary process, except for stripping the non-metallic parts and ancillary equipment.
Два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре в период с 18 по 27 марта для обеспечения технического обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
подпитки накопителя (накопителей) не допускается; кроме того, накопитель (накопители) для вспомогательного оборудования должен (должны) быть изолирован (ы); the energy storage device (s) shall not be fed; in addition, any energy storage device (s) for auxiliary equipment shall be isolated;
Подгруппа телефонной связи отвечает за обеспечение функционирования всех телефонов и вспомогательного оборудования, установку телефонов во всех служебных помещениях Трибунала по Руанде и, в случае необходимости, ремонт любой аппаратуры. The telephone subunit is responsible for ensuring that all telephones and ancillary equipment is working, for telephone installations to all offices within Tribunal and the repair of any equipment that requires it.
Оно выделило средства на приобретение лапароскопа, маммографа, ультразвукового эхоскопа, электролитического анализирующего устройства, хирургического офтальмологического оборудования, оснащения для родильных палат, двух временных водителей ритма сердца и лабораторного вспомогательного оборудования. It provided funds for the acquisition of a laparoscopy machine, mammography unit, ultrasound machine, electrolyte analyser, surgical ophthalmologic equipment, equipment for maternity wards, two temporary cardiac pacemakers and laboratory support equipment.
питающий трубопровод должен быть перекрыт; кроме того, накопитель (накопители) для вспомогательного оборудования должен (должны) быть изолирован (ы); the supply line shall be stopped; in addition, any energy storage device (s) for auxiliary equipment shall be isolated;
Наконец, два помощника по связи (монтажные работы) (категория полевой службы) будут обеспечивать установку радиовышек/радиомачт для аппаратуры микроволновой связи, а также антенн для ОВЧ/УВЧ-связи и вспомогательного оборудования. Finally, two Communications Assistants (Rigging) (Field Service) will ensure the installation of communications towers/masts for microwave linking equipment, as well as VHF/UHF radio antennas and ancillary equipment.
Эта исследовательская группа накопила признаваемый международным научным сообществом большой опыт в области проектирования, производства и испытания бортовых электронных подсистем для космических аппаратов, бортовых компьютеров, систем сбора данных и наземного вспомогательного оборудования. This research group has accumulated a lot of experience, appreciated by the international science community, in the field of designing, manufacturing and testing on-board electronic subsystems for spacecraft, on-board computers, data acquisition systems and ground support equipment.
питающий трубопровод должен быть перекрыт; кроме того, накопитель (накопители) для вспомогательного оборудования должен (должны) быть изолирован (изолированы); the supply line shall be stopped; in addition, any energy storage device (s) for auxiliary equipment shall be isolated;
Закупка, установка и подключение (монтаж видео- и звуковой кабельной сети) нескольких автоматизированных веб-камер (с более низким качеством изображения по сравнению с телевизионным) и вспомогательного оборудования, в том числе видео- и звукомикшеров. Purchase, installation and cabling (video and audio) of several robotic web cameras (a lower video quality than broadcast television) and ancillary equipment, including video and audio switchers.
Что касается вспомогательного оборудования для воздушных перевозок, то создание мобильной группы позволит сократить время простоя аэродромного погрузочно-разгрузочного оборудования и, как следствие, количества отмен и задержек рейсов в связи с отказом оборудования. Regarding airlift support equipment, the establishment of the mobile team would reduce downtime of airfield material-handling equipment and, as a result, the number of cancellations and delays of flights owing to equipment failure.
Они применяются в отношении всех установок и систем, в том числе энергоснабжения, освещения, вентиляции, сигнализации, измерения и контроля, центральных систем связи и информирования, проводки, вспомогательного оборудования и соответствующих конструкций. They apply to all installations and systems, including energy supply, lighting, ventilation, signalling, measurement and monitoring, central communication and information systems, cables, auxiliary equipment and associated structures.
К недостаткам этого метода относятся высокие капитальные и текущие эксплуатационные затраты, связанные с использованием сепаратора и вспомогательного оборудования, необходимость работы как с жидким, так и твердым навозом, а также выбросы твердых частиц. Disadvantages of the technique include the capital and operating costs of the separator and ancillary equipment, the need to handle both a liquid and a solid fraction, and emissions from the solids.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах для оплаты услуг консультантов по обучению военнослужащих и полицейских методам обращения с первой партией вспомогательного оборудования, включая стратегически важный центр связи, авиационное противопожарное оборудование, мобильную систему подсветки взлетно-посадочной полосы, оборудование для машин скорой помощи и комплекты средств первой медицинской помощи. The provision under this heading reflects requirements for consultants to train troops and police on the initial tranche of support equipment including a critical strategic communication centre, aviation fire safety equipment, mobile runway lighting system, ambulance equipment and medical trauma kits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.