Sentence examples of "вскрытие тела погибшего" in Russian

<>
Редактор Стиллмана преподнес нам "о, да ладно вам" сюрприз, получив судебный запрет на вскрытие тела усопшего. Stillman's editor has dealt us an "Aw, come on" surprise by filing an injunction to halt the autopsy of the recently deceased body.
Он только что закончил вскрытие тела Катлера. He just finished autopsying Cutler's body.
Затем он заявил, что как-то не так проводили вскрытие тела его брата. Качиньский сказал, что опознал брата на месте катастрофы в российском Смоленске, но затем, «увидев тело, привезенное в Польшу в гробу, я его не узнал». More recently he has suggested that something was amiss with the way his brother's autopsy was handled - saying he identified the body at the crash site in Smolensk, Russia, but when "I saw the body brought to Poland in a coffin, I did not recognize him."
Трихомоноз имеет негативные последствия для родов, такие как преждевременное вскрытие плодного пузыря и преждевременные роды, а также низкая масса тела при рождении (Cothc and others, 1997). Trichomoniasis is associated with adverse birth outcomes such as premature rupture of the membranes and delivery, and low birth weight (Cothc and others, 1997).
С тех пор, как впервые было проведено анатомическое вскрытие (однажды вдохновившее Данте к описанию видения Ада), использование органов человеческого тела в научно-исследовательских и клинических целях всегда вызывало противоречивое отношение. Research and clinical uses of body parts have been controversial since the early days of anatomical dissection, which once evoked Dante-esque visions of Hell.
хотя следственный судья, который вел данное дело в то время, когда родители предполагаемой жертвы действовали в качестве частного обвинителя, заявил, что вскрытие " не было проведено с соблюдением всех норм судебной медицины ", не было отдано распоряжения об эксгумации тела для проведения повторной судебно-медицинской экспертизы; Although the investigating judge in charge of the case when the parents of the alleged victim proceeded in the capacity of private prosecutor stated that the autopsy “had not been performed in line with all the rules of forensic medicine”, there was no order of exhumation of the body for a new forensic examination;
По словам Шелага, в случае с третьей эксгумацией члены семьи Януша Куртики (Janusz Kurtyka), главы государственного исторического института, сомневаются в том, что вскрытие проводилось, поскольку на теле погибшего не было никаких его следов. In the case of the third exhumation, family members of Janusz Kurtyka, the head of a state historical institute, doubt that an autopsy was performed because they saw no marks on his body indicating a post-mortem, Szelag said.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти. A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.
В нем также приводятся слова Эрдогана, обращенные к семье погибшего российского пилота: «Я разделяю их боль и приношу им мои соболезнования. It cited Erdogan as saying to the family of the Russian pilot that “I share their pain and offer my condolences to them.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Мур рассказал репортерам, что первичное вскрытие показало, что Джонсон умер в результате "позиционной асфиксии". Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of "positional asphyxia."
В понедельник на официальном кремлевском веб-сайте были опубликованы выдержки из письма Эрдогана Путину, в котором турецкий руководитель извинился за сбитый в ноябре прошлого года российский боевой самолет и предложил выплатить компенсацию семье погибшего летчика. On Monday, the Kremlin's official website published excerpts from Erdogan's letter to Putin in which the Turkish leader apologizes for the downing of a Russian warplane in November and offers compensation to the dead pilot's family.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
Вашингтон считал, что тайное вскрытие почты это важный инструмент национальной безопасности, и инструктировал своих агентов, чтобы они искали способы, «как открывать конверт, не вскрывая печатей, копировать содержание, и чтобы далее письмо шло по назначению». Covert mail opening, he believed, was an important national security tool and instructed his agents to “contrive a means of opening them [letters] without breaking the seals, take copies of the contents, and then let them go on.”
«Глава турецкого государства (в послании) выразил свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота, и он сказал: «Извините», — отметил официальный представитель Кремля Дмитрий Песков в беседе с журналистами. “The head of the Turkish state expressed his sympathy and deep condolences to the family of the Russian pilot who was killed, and he said sorry,” Kremlin spokesman Dmitry Peskov told reporters on a conference call Monday.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Вскрытие аккумулятора может стать причиной ущерба, травм или даже смерти. Tampering the battery may result in damage or injury, even death.
Поэтому в конце июня Эрдоган написал письмо, в котором выразил соболезнования семье погибшего российского летчика. So at the end of last month Erdogan wrote to offer his condolences to the family of the Russian pilot who died.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.) (A state-controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.