Sentence examples of "времени" in Russian with translation "duration"

<>
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
Продолжительность. Сведения о том, сколько времени уже длится эфир. Duration: How long the stream has lasted.
Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени. Preserve items indefinitely or for a specific duration.
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями. But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades.
Просмотр времени начала и длительности заказа на обслуживание [AX 2012] View the start time and duration of a service order [AX 2012]
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на выполнение этой задачи. In the Duration field, specify how much time the user has to complete the task.
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов. In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents.
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на принятие этой Решение. In the Duration field, specify how much time the user has to make the decision.
Если срок не указан, элементы будут храниться без ограничения времени до отключения хранения. If a duration isn’t set, items are held indefinitely or until the hold is removed.
статусами занятости; формами трудовых отношений; секторами экономики; видами экономической деятельности; профессиональными группами; продолжительности рабочего времени; employment status; forms of labour relations; sectors of the economy; types of economic activity; occupational groups; duration of employment;
Процентное отношение продолжительности компонента Холста: средний процент времени, потраченного на просмотр каждого компонента Холста Facebook. Canvas Component Duration Percentage: The average percentage of time spent viewing each component of a Facebook Canvas.
Оба типа переопределения можно создать либо на определенный период времени, либо для заданной версии Exchange. Both types of override can be created for a specific duration or for a specific version of Exchange, but not both at the same time.
Вот только следы от верёвок нечёткие, что говрит о малой силе и коротком времени связывания. Yes, except the bindings were mild in terms of severity of force and duration of application.
В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени. If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time.
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов, поступивших на шаге утверждения. In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents that reach the approval step.
Использование командной консоли для перевода всех почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства в течение указанного времени Use the Shell to place all mailboxes on Litigation Hold for a specified duration
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину. For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account.
Использование командной консоли для применения к почтовому ящику хранения для судебного разбирательства и сохранения элементов в течение указанного времени Use the Shell to place a mailbox on Litigation Hold and preserve items for a specified duration
Он добавил, что операция ограничена по времени, и это, похоже, соответствует действительности ввиду незначительной численности экспедиционных сил Москвы в Латакии. Ivanov added that the Russian operation is of limited duration, which seems to be consistent with the relatively limited size of Russia’s expeditionary force in Latakia.
Длительность — это период времени, в течение которого система голосовой почты будет набирать первый номер телефона перед переходом на следующий номер. The duration is the time period during which the voice mail system will try to dial the phone number before it moves on to the next number.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.