Sentence examples of "врачам" in Russian with translation "doctor"

<>
«Это только благодаря врачам, - заявляет он. “It’s only because of the doctors,” he said.
Мы уступили кресло водителя врачам, позволили им самим принимать все решения. We let the doctors make all the decisions, take the driver's seat.
Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес. You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof.
Я таскал её по всем врачам, проводил все анализы и тесты. I dragged her to every doctor, every test.
Аплодисменты. Эти аплодисменты на самом деле врачам и медсестрам, которые заботились об Авелил. That round of applause is actually for the doctors and nurses of the hospital who took care of Avelile.
Для переливания крови нужен был член семьи, и я дала врачам телефон Джека. They needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Врачам особенно нравится эта информация и они, в большинстве своём, заинтересованны в ней. Doctors actually love this sheet, and they're actually really engaged.
Вы должны сказать новым врачам, что ему нужно облучение вего тела и плазмаферез. You have to tell the new doctors that he needs total body radiation and plasmapheresis.
Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами? If politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys?
Это означает, что врачам и медсестрам просто не хватает времени, чтобы заботиться о больных. That means doctors and nurses simply don't have the time to take care of patients.
Это точно, врачам следует отправлять людей, которые не могут нагулять себе аппетит, плавать в море. That's right, doctors send people who can't work up an appetite to swim in the sea.
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: «Это я или моя болезнь?» Patients with mental pathologies commonly ask their doctors, “Is it me or my illness?”
Для переливания крови был нужен кто-то из семьи, и я дала врачам телефон Джека. I needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Гамаль до сих пор ходит по врачам, и недавно он узнал, что у него отслойка сетчатки. Gamal is still visiting doctors and recently learned that he has a detached retina.
Он – это личность, которая не просто просит, а требует доступ к врачам, лечению или профилактической помощи. He is an individual who does not just ask for but demands access to doctors, treatments, or preventive care.
Но негативным побочным продуктом политики, позволяющей врачам практиковать эвтаназию, является размывание табу на прекращение человеческой жизни. But a negative by-product of a policy which allows doctors to practice euthanasia is that the taboo against terminating human life diminishes.
Мониторинг и контроль процесса выдачи удостоверений врачам, специализирующимся в области маммографии, разработка программ лечения рака груди (Берлин) Accompaniment and control of the certification process for doctors specialised in mammography, drafting disease management programmes for breast cancer diseases (Berlin)
В удушающей жаре врачам и медсестрам было тяжело ухаживать за выжившими больными, которые лежали на запачканных кроватях. In stifling heat, doctors and nurses were hard-pressed to care for surviving patients lying on soiled beds.
В США люди уже дают оценку своим врачам на сайтах, таких как RateMDs.com и vitals.com; In the United States, people are already rating their own doctors at sites such as RateMDs.com and vitals.com;
Твои друзья хотели, чтобы я убедил тебя сказать врачам, что те хотят, и чтобы они тебя выписали. Your friends want me to convince you to cooperate, so the doctor will sign your release papers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.