Sentence examples of "впихнуть" in Russian

<>
Выглядит как будто их сюда впихнули из коридора. Looks like these items were pushed in from the hallway.
Было немного сложно его туда впихнуть. It was kind of hard to get it in.
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф. The only problem is to fit it into the machine.
Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"? You familiar with the term "slam and cram"?
Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system.
Вы планируете как-то впихнуть всех этих ребят в две комнаты? You planning on fitting all those kids in two rooms?
Есть такие вещи, которые, выпустив наружу, обратно в коробку не впихнуть. The problem is that there are things uncontained and some of them will never get back in the box.
Нельзя ведь просто взять из Рико ярость берсерка и впихнуть её в Роджера. It's not like we can just take Rco's berserker rage and drop it into Roger.
Ты бы видела, как я пыталась впихнуть свою задницу и беременный живот в это крошечное. You should have seen me trying to fit my big ass pregnant belly into that tiny.
Но тебе бы лучше надеть самые узкие штаны, в которые ты только сможешь впихнуть свой зад. But you better wear the tightest skinny pants you can fit your big butt into.
Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то, кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры. There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
Кофе, который я просыпала, вы подобрали своими щипцами, насыпали в банку и теперь хотите впихнуть его мне обратно. Coffee that I spilt, you picked up with tweezers and now you're gonna serve it to me.
Когда Рязанский в прошлом году возвращался домой, он сумел впихнуть туда картинку с изображением Московского государственного университета, в котором учился. When Ryazansky came home last year, he managed to squeeze in a decal of the Moscow State University, his alma mater.
Мир помешан на скорости, на том, чтобы делать все быстрее, впихнуть все больше и больше за все меньшее и меньшее время. A world obsessed with speed, with doing everything faster, with cramming more and more into less and less time.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен. Это было начало расцвета еды с добавленной стоимостью, которая содержала столько сои и кукурузных продуктов, сколько можно было в нее впихнуть. Sadly, it was at this time that the family dinner was put in a coma, if not actually killed - the beginning of the heyday of value-added food, which contained as many soy and corn products as could be crammed into it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.