Sentence examples of "восстановили мир" in Russian

<>
МСВТ восстановили мир и безопасность в Восточном Тиморе, оказали помощь в национальной реконструкции и проведении операций по оказанию гуманитарной помощи, а также создали условия, способствовавшие возвращению местного населения к нормальной жизни. INTERFET has restored peace and security to East Timor, assisted with national reconstruction and humanitarian relief operations, and created an environment conducive to the resumption of normal activities by the local population.
Такое решение должно соответствовать принципам венесуэльской демократии и восстановить мир. Such a solution must respect Venezuela’s democracy and restore peace.
Это единственный способ покончить с данным кризисом и восстановить мир на райских островах в Индийском океане. That is the only way to end the crisis, and restore peace to an Indian Ocean paradise.
«Мы будем работать с Украиной, Россией и всеми остальными сторонами, чтобы помочь им восстановить мир», — сказал Трамп. “We will work with Ukraine, Russia and all other parties involved to help them restore peace,” Trump said.
За десять лет мы провели 20 операций на трех континентах, чтобы помочь предотвратить насилие, восстановить мир и обустроиться после конфликта. In ten years, we have deployed 20 operations on three continents to help prevent violence, restore peace and rebuild after a conflict.
Многие ожидают, что король совершит чудо, восстановив мир и повысив уровень жизни 25 миллионов граждан Непала, большая часть которых находится за чертой бедности. Many expect the king to pull a rabbit out of his hat, to restore peace and start raising the living standards of Nepal's 25 million people, most of whom live below the poverty line.
Афина, богиня мудрости и покровительница Афин, решает, что только справедливое судебное разбирательство с присяжными из двенадцати человек может успокоить фурий и восстановить мир. Athena, the Goddess of Wisdom and patron of Athens, decides that only a fair trial, with a jury of twelve men, can pacify the furies and restore peace.
Нам нужны неотложные и последовательные действия, направленные также на то, чтобы погасить очаги напряженности, урегулировать конфликты и восстановить мир, где бы ему ни угрожала опасность. We need urgent and consistent action, too, designed to extinguish hotbeds of tension, resolve conflicts and restore peace wherever it is threatened.
Многие афганские политики, да и простые граждане в качестве позитивного примера миростроительства приводят «таджикский опыт» и надеются, что они так же, как и мы, смогут восстановить мир. Many Afghan politicians, and ordinary citizens, too, cite the “Tajik experience” as a positive example of peace-building and hope that they will, like us, be able to restore peace.
Если мы хотим добиться прочных решений, которые позволят восстановить мир, безопасность и развитие, то принимаемые нами стратегии должны быть многоаспектными и должны учитывать все измерения — внутренние и внешние. The strategies to be adopted must be multifaceted and take into account all dimensions, internal and external, if we want them to be lasting solutions that would restore peace, security and development to us.
Сайт Минобороны Эстонии восстановили после атаки украинских хакеров The website of the Ministry of Defense of Estonia was restored after the attack of Ukrainian hackers
Шекспир сравнивал мир с театром. Shakespeare compared the world to a stage.
Необходимо также, чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан, от которого в большой степени зависят импорт и экспорт, восстановили нормальные отношения. One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations.
Порабощу мир. Недорого. Can enslave the world. For cheap.
В то время как обе пары быстро восстановили около половины потерь, пара EUR / CHF, скорее всего будет оставаться под давлением в течение некоторого времени. While both pairs quickly recovered about half the losses, EUR/CHF is likely to remain under pressure for some time.
Наш мир — сумасшедший дом. The world is a den of crazies.
Таким образом, хорошие показатели восстановили некоторую уверенность, вместе с комментариями со стороны регулирующих органов, что они не пытаются подавить фондовый рынок, просто "защищают права инвесторов и поддерживают здоровый рост маржинальной торговли". So all around good figures that have restored some confidence, along with comments by the regulators that they are not trying to suppress the stock market, just “protect investors’ rights and support the healthy growth of margin trading.”
Мир не узнал его. The world did not recognize him.
Поскольку лучшие химические компании были среди первых, кто восстановил способность приносить доход, а тенденция роста объема продаж вскоре привела к росту прибылей до рекордных отметок, они довольно быстро восстановили временно утраченный престиж. As the better chemical companies proved among the first to recover lost earning power and as their growth trend caused profits soon to go to new all-time high levels, they rather quickly regained their temporarily lost prestige.
Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты. This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.