Sentence examples of "восемнадцатое" in Russian

<>
Translations: all170 eighteenth170
Представитель Пакистана передал предложение его страны принять у себя восемнадцатое Совещание Сторон в 2006 году. The representative of Pakistan conveyed his country's offer to host the Eighteenth Meeting of the Parties in 2006.
В 2010 году Всемирный банк поставил экономику Ирана на восемнадцатое место в списке крупнейших по паритету покупательной способности, и она продолжает расти. In 2010, the World Bank ranked Iran’s economy as the eighteenth largest in terms of purchasing power parity and it’s growing.
В решении XVIII/16 восемнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, рассмотрело вопрос о дозированных ингаляторах в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола. In decision XVIII/16, the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol took up the issue of metered-dose inhalers in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol.
В ходе совещания были выработаны важные рекомендации и принято решение провести восемнадцатое совещание на уровне министров в Банги, Центральноафриканская Республика, во второй половине августа, причем точная дата будет определена позднее. The meeting made important recommendations and decided to hold its eighteenth ministerial meeting in Bangui, Central African Republic, in the second half of August, on dates to be determined.
Центр конференций, в котором будет проходить восемнадцатое Совещание Сторон в Индии, представляет собой отдельно стоящее здание, находящееся под непрерывным наблюдением; в здание, где будет проходить Совещание, будут допускаться только делегаты с нагрудными пропусками на Совещание. The conference centre that will host the Eighteenth Meeting of the Parties in India is a stand-alone venue and access to the inside of the venue is closely monitored; only delegates having meeting badges will be allowed access to the building in which the meeting will take place.
принимая во внимание, что решение ХVII/14 призывает восемнадцатое Совещание Сторон рассмотреть вопрос о принятии решения, касающегося трудностей, с которыми сталкиваются Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, в области перехода на дозированные ингаляторы без ХФУ, Taking into account that decision XVII/14 calls for the Eighteenth Meeting of the Parties to consider taking a decision addressing the difficulties faced by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 on metered-dose inhaler transition,
В своем решении XVIII/36 восемнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола постановило, что диалог по основным проблемам, с которыми столкнется Монреальский протокол в будущем, следует провести в течение двух дней непосредственно до двадцать седьмого совещания Рабочей группы открытого состава. In its decision XVIII/36, the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol decided that a dialogue on key challenges facing the Protocol should be held on the two days immediately preceding the twenty-seventh meeting of the Protocol's Open-ended Working Group.
В пункте 1 (d) того же решения восемнадцатое Совещание просило Генерального секретаря информировать Комиссию и уведомлять государства-члены о получении предварительной информации, поступающей согласно пункту 1 (а), а также обеспечивать открытый доступ к такой информации, в том числе на веб-сайте Комиссии. In paragraph 1 (d) of the same decision, the eighteenth Meeting of States Parties requested the Secretary-General to inform the Commission and notify member States of the receipt of preliminary information in accordance with paragraph 1 (a) and to make such information publicly available, including on the website of the Commission.
Кроме того, по случаю Международной конференции по преступности и технологии: новые границы для регулирования, правоохранительная и научно-исследовательская деятельность, состоявшейся в ноябре 2003 года и организованной совместно с Международным научным и профессиональным консультативным советом, в Курмайере, Италия, было проведено восемнадцатое ежегодное координационное совещание сети Программы. In addition, the eighteenth annual coordination meeting of the Programme network was held in Courmayeur, Italy, on the occasion of the International Conference on Crime and Technology: New Frontiers for Regulation, Law Enforcement and Research, in November 2003, jointly organized with the International Scientific and Professional Advisory Council.
В пункте 3 решения XVIII/16 восемнадцатое совещание Сторон попросило Комитет по выполнению в рамках процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола, проанализировать все возможные варианты устранения потенциальных проблем с несоблюдением, c которыми сталкиваются некоторые Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, в связи с высокой долей потребления ими хлорфторуглеродов в секторе дозированных ингаляторов. By decision XVIII/16, paragraph 3, the Eighteenth Meeting of the Parties requested the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol to consider all possible options on how to address the potential non-compliance difficulties of some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector.
В своем решении XVIII/36, которое приводится в приложении II к настоящей записке, восемнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, просило Секретариат связаться с соответствующими органами Протокола, с тем чтобы подготовить справочный документ для диалога по основным проблемам и задачам, с которыми столкнется Монреальский протокол в будущем, в который войдут такие элементы, как: By its decision XVIII/36, which is set forth in annex II to the present note, the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer requested the Secretariat, liaising with appropriate Protocol bodies, to prepare a background document for the dialogue on key future challenges to be faced by the Montreal Protocol, which would include:
Европейские аристократы в восемнадцатом веке говорили по-французски. European aristocrats in the eighteenth century spoke French.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США. In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
Аспирин был впервые выделен из коры ивы в восемнадцатом веке. Aspirin was first isolated from the bark of the willow tree in the eighteenth century.
Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий; eighteenth-century France gained from its larger population and armies;
Ученый ботаник-систематик восемнадцатого века Карл Линней позавидовал бы современным ученым. The eighteenth-century taxonomist Carl Linnaeus would be envious.
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать четвертому туру голосования (восемнадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-fourth round of balloting (eighteenth restricted ballot).
Франция восемнадцатого века получила преимущество от своего более многочисленного населения и армии; eighteenth-century France gained from its larger population and armies;
Согласно науке восемнадцатого века, вампиры были не более чем порождением бреда жертв. Vampires, according to eighteenth-century science, were nothing more than the product of victims' delirium.
Французские министерства все еще занимают бывшие дворцы Короля и его знати восемнадцатого века. French ministries still occupy the former eighteenth-century palaces of the King and his nobility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.