Sentence examples of "войной" in Russian

<>
войной в Ираке и экономикой. the Iraq war and the economy.
Госдепартамент должен заниматься дипломатией, а не секретной войной. The State Department is supposed to engage in diplomacy, not secret warfare.
Экономика страны была расстроена войной. The country's economy was dislocated by the war.
Вместе с пропагандой и прочими политическими приемами такую тактику можно назвать «гибридной войной». Along with propaganda and other political techniques, these tactics are described collectively as “hybrid warfare.”
Но это не было священной войной. A holy war, this was not.
Также исчез бы кинжал, занесенный вышеупомянутой неограниченной подводной войной и наносивший Британии болезненные порезы. Foregoing unrestricted submarine warfare would also have sheathed the dagger that did inflict painful cuts on Britain.
Сирия, Ирак и Йемен охвачены войной. Syria, Iraq, and Yemen are now riven by war.
Британский военный аналитик генерал-майор Шелфорд Бидуэлл назвал эту форму китайской военной стратегии "поучительной" войной. The British military analyst Major General Shelford Bidwell has dubbed this form of Chinese military strategy "teach a lesson" warfare.
Лукашенко между войной, Путиным и Евросоюзом Belarus strongman balances between Ukraine war, Putin, EU
Конец XX века, в финансовой нищете, подобно тому, как XIX век окончился войной в 1914 году? The end of the twentieth century, in financial misery, much as the nineteenth century ended in warfare in 1914?
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта. A regional and global security shock caused by asymmetric warfare could add still further to the world economy's troubles, causing exports to slump even more.
Англия однажды была разрываема гражданской войной. England was once torn by civil war.
Операции русских в киберпространстве являются частью нового или, по крайней мере, современного вида конфликта, называемого многими наблюдателями гибридной войной. Russian operations in cyberspace are part of a new or at least modern type of conflict, termed hybrid warfare by many observers.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication.
Оценка, данная Дейнджерфилдом, построена на основании поперечного среза учреждений, политиков и личностей в сопоставлении с ожесточенной классовой войной того времени. Dangerfield based his diagnosis on a cross-section of institutions, politics, and personalities, set against the bitter class warfare of the time.
«Это все может закончиться войной», — подытожил он. “This can all end in war,” he said.
Пока американская армия все прошлое десятилетие занималась в основном противопартизанской войной, Россия добивалась внушительных успехов в радиоэлектронной борьбе и других военных технологиях. Meanwhile, while the U.S. military concentrated on counterinsurgency warfare during the past decade, Russia was making impressive advances in electronic warfare and other military technologies.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу. Before the war, America could project overwhelming force.
«Российская концепция конфликта не делает различий между гибридной и классической войной — это просто война», — говорит эксперт Атлантического совета Бен Ниммо, занимающийся изучением случаев российского вмешательства. “Russia’s concept of conflict does not distinguish between hybrid and classical warfare — there is simply warfare,” says Ben Nimmo, who studies Russian influence operations for the Atlantic Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.