Sentence examples of "воинственность" in Russian with translation "bellicosity"

<>
Громкая воинственность часто бывает более популярна, чем вдумчивое и терпеливое исследование возможностей для сохранения мира и спокойствия. Full-throated bellicosity often has more popular appeal than the thoughtful and patient exploration of opportunities for peace.
Как справедливо пишет Харрис, «Если США желают сдержать экспансию Пекина, то они должны заставить Китай платить цену за растущую воинственность». As Harris correctly writes, “If the United States is to check Beijing’s expansionism, it will need to make China bear the economic costs of its growing bellicosity.”
В сенате имеется много молодых представителей, которые лучше понимают реальность и взгляды американского народа, однако воинственность самого пожилого солдата сената, похоже, не убывает. The Senate has younger voices, more in tune with both reality and the views of the American people, but the bellicosity of the Senate’s oldest soldier shows no signs of fading away.
(Многие неверно ссылаются на знаменитое эссе Майкла Говарда: используя слово «заверения», он имел в виду необходимость успокоить союзников, боявшихся того, что воинственность Вашингтона приведет нас к всеобщей гибели.) (Many people misquote Michael Howard’s famous essay on deterrence and reassurance — he used "reassurance" to mean calming allied fears that Washington’s bellicosity would get us all killed.)
В своей последней статье, опубликованной в журнале Conflict Management & Peace Science, Каллен Хендрикс (Cullen Hendrix) делает вывод, что снижение цен на нефть может снизить эту воинственность, о чем он писал в рубрике Monkey Cage год назад. A new article in Conflict Management & Peace Science by Cullen Hendrix finds that lower oil prices could dampen this bellicosity, as he noted in a Monkey Cage post about a year ago.
Такая логика не означает воинственности и вполне позволяет не скатываться к пагубным злоупотреблениям силовыми методами, характерным для Джорджа Буша-младшего. A logic of deterrence also stops well short of bellicosity, and helps distinguish future policies from the disastrous indulgences of force during the George W. Bush years.
В какой-то мере враждебность Трампа к Европе, не говоря уже о растущей воинственности президента России Владимира Путина, может на самом деле помочь ЕС. Всё это показывает странам союза, до какой степени они в реальности нуждаются друг в друге, особенно для обеспечения своей обороны и безопасности. To some extent, Trump’s hostility toward Europe, not to mention the rising bellicosity of Russian President Vladimir Putin, could actually help the EU, by showing its members just how badly they need one another, particularly to ensure their defense and security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.