Sentence examples of "возникают" in Russian with translation "arise"

<>
Пузыри не возникают из ничего. Bubbles do not arise out of thin air.
Но даже здесь возникают вопросы. But, even here, questions arise.
Аналогичные проблемы возникают и в профилактике. Similar problems arise in prevention.
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита. There is a further complication arising from Brexit.
Такие же трения возникают и с Чили. Similar frictions are arising with Chile.
Возникают важные практические вопросы: кто будет осуществлять защиту? Important practical questions arise: Who will do the defending?
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия. Of course, disagreements do arise in the Japan-US relationship.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции. Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Кроме того, между Москвой и Каиром периодически возникают трения. Beneath the surface, tensions occasionally arise between Moscow and Cairo.
Вместе с тем в нынешнем представлении возникают другие проблемы. In the current presentation, however, other problems have arisen.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. These problems arise at both the national and international levels.
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно. Problems arise when countries cannot - or will not - spend sensibly.
Перед лицом сохраняющейся нестабильности и роста напряжённости возникают сомнения в адекватности этой миссии. It is doubtful that mission would be adequate if real instability or tension arose.
Но тут возникают проблемы, поскольку у партнёров могут быть собственные ограничения или другие приоритеты. Problems arise when these partners have their own constraints or different priorities.
И даже если возникают опасные ситуации, Силы Самообороны и сама Япония, не должны вздрогнуть. Even if dangerous situations arise, the Self-Defense Forces, and Japan itself, must not flinch.
Но, в «мировой деревне» неправильные представления возникают очень легко и могут нанести большой вред. But, in a global village, misperceptions can arise all too easily – and can do great damage.
Затраты включают как убытки, так и те затраты, которые возникают в ходе обычной деятельности предприятия. Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity.
Возникают вопросы в связи с недобросовестной конкуренцией, а также препятствия на пути торговли измерительным оборудованием. Questions of unfair competition arise, as well as barriers to trade for the sales of measuring equipment.
Такие осложнения возникают в связи с существующим правилом — вручать премию не более чем троим людям. Such complications arise because of a rule to not award the prize to more than three people.
Третья - признание того, что многие болезни возникают или усугубляются из-за социальных условий жизни человека. The third idea is to recognize that many illnesses arise or become worse because of individuals' social circumstances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.