Sentence examples of "возникать с новой силой" in Russian

<>
В любой момент они могут воспламениться с новой силой в связи с изменениями в международных альянсах и обязательствах, и снова начнут гибнуть люди. At any moment, they can be ignited by the realignment of international alliances and loyalties, and people will start dying again.
Рост напряженности на Украине повышает вероятность того, что двухлетний конфликт, который уже унес жизни почти 10 тысяч человек, разгорится с новой силой. Rising tensions in Ukraine are heightening concern that the nation’s two-year-old conflict, which has killed almost 10,000 people, is in danger of boiling over.
Вдобавок ко всему, сегодня с новой силой вспыхнул конфликт на востоке Украины. And if that wasn't enough, the conflict in eastern Ukraine is flaring up again.
В последние дни на Донбассе с новой силой вспыхнули боевые действия. Пророссийские повстанцы атакуют, но не могут пока взять город Марьинку, расположенный недалеко от Донецка. In recent days, fighting has flared up again with the pro-Russian rebels attacking, but so far failing to take, the town of Marinka near Donetsk.
Если последняя серия мер потерпит провал, на Драги с новой силой начнут давить инвесторы, призывая его начать покупку суверенного долга, как уже сделали другие центробанки. If the latest round of measures flop, Draghi will still come under renewed pressure from investors to start buying sovereign debt as other central banks have already done.
Шотландия выступила за то, чтобы остаться в составе Евросоюза, и в связи с этим призывы к независимости Шотландии могут зазвучать с новой силой. Scotland has supported remaining in the EU, so demands for Scottish independence might surge anew.
Но в начале 2000-х годов, после прихода Путина к власти, преследования начались с новой силой: суды стали регулярно запрещать деятельность региональных отделений «Свидетелей Иеговы» и их литературу. But in the early 2000s, after Putin came to power, harassment began anew, with courts regularly banning the Witnesses' regional communities and literature.
Замороженный конфликт на востоке Украины вспыхнул с новой силой, потому что и Кремль, и правительство в Киеве в определенной степени заинтересованы в эскалации, так как они пытаются добиться своих политических целей в сегодняшнем непростом мире, потрясенном подходами Дональда Трампа к внешней политике США. The frozen conflict in eastern Ukraine has flared up again because both the Kremlin and the Kyiv government are, to some extent, interested in the escalation as they try to achieve their political goals in a world shaken by Donald Trump's approach to guiding U.S. foreign policy.
Война против курдских боевиков, в ходе которой были убиты и казнены десятки тысяч человек, продолжалась на протяжении десятилетий, а в прошлом году вспыхнула с новой силой. A war against Kurdish militants, in which tens of thousands have been killed or executed, went on for decades and was rekindled last year.
Эти жалобы появились с новой силой после первых нескольких дней Олимпиады-2012. These complaints started up again after the first few days of the 2012 Olympics.
Массовая бойня в Сэнди-Хук, штат Коннектикут, когда один стрелок убил двадцать детей и шестерых взрослых, заставила его с новой силой искать пути в обход ожидаемых законов о контроле над оружием. The Sandy Hook, Connecticut massacre in which a lone gunman killed twenty children and six adults only increased his sense of urgency to circumvent the anticipated wave of gun control laws.
Набрав более 1,7 миллиона голосов благодаря обещаниям провести масштабные реформы, эта партия получила шанс доказать свою компетентность — а учитывая то, что конфликт на Донбассе угрожает разгореться с новой силой, а также противоречия между партиями, вошедшими в состав нового парламента, это будет нелегко. Having won over 1.7 million votes on promises of deep reform, the party’s chance to prove its credentials has arrived — and with the conflict in the Donbass threatening to warm up again and a gaggle of parties in the new parliament, it won’t be easy.
Швеция и Финляндия принадлежат к небольшой группе западноевропейских стран, не являющихся членами НАТО. Но после того как Россия аннексировала Крым, там с новой силой разгорелись дебаты о тех опасностях, которые представляет их огромный сосед. Sweden and Finland are two of just a handful of Western European countries outside NATO; in the wake of Russia’s annexation of Crimea, the two countries’ debate about the dangers posed by their massive neighbor has taken on new urgency.
Его обманные маневры с выражением готовности к сотрудничеству оказались несостоятельными, а его ностальгия по советской эпохе, когда СССР укреплял свои позиции, вернулась с новой силой. His feints at cooperation were unsustainable, and his Soviet-era nostalgia for the days of the USSR has reasserted itself with a vengeance.
На этой неделе вышел доклад под заголовком «Сохранить независимость Украины, противостоять российской агрессии», в котором прозвучал призыв существенно увеличить американскую военную помощь Киеву. Из-за него в Вашингтоне с новой силой вспыхнули дебаты о поставках смертоносного оружия и о переоценке роли США в этом конфликте. The release of a report this week calling for a vast expansion of U.S. military aid to Ukraine, titled “Preserving Ukraine’s Independence, Resisting Russian Aggression,” helped reignite the debate in Washington, D.C. on the provision of lethal weapons and a reassessment of the U.S. role in the conflict.
После того, как я на прошлой неделе провел несколько дней в Тбилиси, где не был уже много месяцев, изменения в грузинской реальности поразили меня с новой силой: вернулся к власти Михаил Саакашвили. Spending several days in Tbilisi last week after an absence of several months, the new reality of Georgian life struck me with particular force: Mikheil Saakashvili is back in charge.
Они будут и дальше настаивать на защите Китаем прав интеллектуальной собственности, соблюдении правил торговли и инвестиций, и работе по урегулированию территориальных споров с китайскими соседями, которые могут вспыхнуть с новой силой и выйти из-под контроля. They will continue to insist that China protect intellectual-property rights, abide by trade and investment rules, and work to resolve territorial disputes with its neighbors that might flare out of control.
Полиция Джакарты начала действовать с новой силой: The Jakarta police have begun acting with new vigor:
Держатели долгосрочных облигаций, например, думали, должно быть, что инфляция вернется с новой силой после того, как закончатся последствия глобального спада 1981-1982 годов. Holders of long-term bonds, for example, must have thought that inflation would come roaring back after the effects of the 1981-2 global recession had passed.
Совершенно очевидно то, что в результате прошедших недавно выборов в Ираке и Палестине, а также массовых протестов против пагубного влияния Сирии на демократию в Ливане, в Египте с новой силой разгорелись дебаты о политической реформе. What is clear is that the recent elections in Iraq and Palestine, together with the swelling protests against Syria's distorting influence on Lebanon's democracy, have reinvigorated debate about political reform within Egypt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.