Sentence examples of "воздушном" in Russian with translation "aerial"

<>
Мечта о беспилотном воздушном транспорте не нова. The dream of unmanned aerial transportation is not new.
Трудно сказать, что произойдет, если два самолета встретятся в воздушном бою. It’s hard to say what would happen if the two aircraft were to meet head on in an aerial battle.
— Система противовоздушной обороны Израиля также была активирована, однако зенитно-ракетные комплексы Patriot не могли перехватить оказавшийся в воздушном пространстве Израиля беспилотник. "The IAF [Israeli Air Force] aerial defense system was also activated, but the Patriot batteries were unable to intercept the drone.
Обсуждение данного вопроса было в значительной мере основано на материалах дела о воздушном инциденте, в котором не было добровольной связи между потерпевшими сторонами и Болгарией. The debate on the subject had largely grown out of the Aerial Incident case, where there had been no voluntary link between the injured parties and Bulgaria.
Есть и другие факторы, играющие большую роль в воздушном бою и влияющие на его исход, как-то средства обеспечения, режим полета ракеты, подготовка летчика и расчеты. Furthermore, other factors such as supporting assets, mission profile, pilot training and numbers play a large a role in determining the outcomes of aerial engagements.
Я уже подробно писал о Су-35С, а автор журнала National Interest Дейв Маджумдар (Dave Majumdar) опубликовал прекрасную аналитическую статью об этих двух самолетах, которые могут столкнуться в воздушном бою. I’ve written in detail about the Su-35S before, and the National Interest’s Dave Majumdar has written an excellent analysis of how the two aircraft would fare in aerial clash.
В том, что касается судебных и арбитражных решений, то Специальный докладчик заметил, что определенные моменты, говорящие в поддержку названных им принципов, можно найти в деле о железной дороге Паневежис-Салдутискис, в арбитражном разбирательстве в отношении финских судов, в требовании по делу Амбатьелос, в деле ЭЛСИ, в деле о воздушном инциденте от 27 июля 1955 года (Израиль против Болгарии) и в деле о норвежских займах. As to judicial and arbitral decisions, the Special Rapporteur remarked that some support for the principles he had outlined could be found in the Panevezys-Saldutiskis Railway case, the Finnish Ships Arbitration, the Ambatielos claim, the ELSI case, the Aerial Incident of 27 July 1955 (Israel v. Bulgaria) case and the Norwegian Loans case.
Инспекционная группа ЮНМОВИК по воздушной рекогносцировке UNMOVIC inspection team (aerial reconnaissance)
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба It's an Aerial Regional-scale Environmental Surveyor.
осуществляют патрулирование прибрежной зоны и воздушного пространства; Conducts coastal and aerial patrol;
Иными словами, самой успешной тактикой была воздушная засада. In other words, the most successful tactic was the aerial ambush.
Такие рискованные воздушные трюки совершают не только русские. Nor are the Russians the only ones to pull risky aerial stunts.
Кроме того, разрешено воздушное наблюдение над любым из районов Антарктиды. Additionally, aerial observation is permitted over all areas of Antarctica.
С самолета «Антонов» велась координация действий сухопутных сил и воздушная разведка. An Antonov aircraft supported the attack by directing ground forces and conducting aerial reconnaissance.
Правительство также продолжало воздушные бомбардировки и обстрелы с использованием дальнобойной артиллерии. The Government also continued aerial bombardment and long-range artillery fire.
В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех: In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success:
Эти воздушные вылеты указывают на значительное увеличение российской авиационной активности на границах НАТО. These aerial sorties represent a serious increase in Russian aerial operations on NATO’s borders.
Беспилотные воздушные суда и части и компоненты для них с любой из следующих характеристик: Unmanned aerial vehicles and parts and components therefor with any of the following characteristics:
Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами. Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options.
17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами. On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.