Sentence examples of "вниз головой" in Russian

<>
Я также помню, что ты подвешивал меня вниз головой. I also remember you hanging me headfirst down a well.
Твой ответ на "Мы скользим вниз головой в большое дерьмо" Your answer to "We're sliding headfirst into a massive crap -"
Он скатился с дороги вниз в канаву и рухнул вниз головой на бетонную плиту. Rolled off the road down a ditch and crashed headfirst into a concrete dam.
Родители роняли тебя вниз головой? Your parents dropped you on your head?
Мы не уроним тебя вниз головой, уж поверь. We'll make sure we don't drop you on your head.
Он сброшен вниз головой на стропила в Лите. He ended up face down in some railings in Leith.
Я видел, как он нырнул вниз головой в колодец. I just saw him jump headlong into the wishing well.
Извини, Гретчен, мне надо броситься вниз головой с символа Голливуда. Sorry, Gretchen, I have to go throw myself off the Hollywood sign.
Учительница сказала, он играл на шведской стенке, повис вниз головой и упал. His teacher say he was playing on the monkey bars, swinging upside down and he fall.
Я прибила его к одной из палок, вниз головой, чтобы он скорее сошел ко мне, чтобы он увидел. I nailed him on the sticks upside down so he would come to me faster, so he would see it.
Это было местом, где вырывались ногти бесчисленным жертвам, а других подвешивали вниз головой и окунали в бочки с водой, где многих избивали металлическими дубинками и прокалывали вилами. This was a place where fingernails of countless victims were ripped out, where others were strung upside down and dunked in barrels of water, where many were brutalized with metal prongs and batons.
Что навело меня на мысль, что кто-то в спешке успел снять и разобрать картину, но повесил обратно вниз головой. Made me wonder how easy it would've been for someone in a hurry to have taken it down at some point, and then put it back again the wrong way up.
К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса. Unfortunately for her, the anchor line gets tangled around the feet of some Boy Scouts who are visiting the Pantheon, and they are immediately yanked out and given an extraordinary but terrifying tour of some of the domes of Rome, which would, from their point of view, naturally be hanging upside down.
К их числу относятся избиение электрическим кабелем, деревянными дубинками и шлангами, удары руками, ногами и пластиковыми хлыстами, принуждение к поднятию тяжелых камней, подвешивание вниз головой на металлической перекладине со связанными руками и ногами и избиение электрическим кабелем, насыпание песка в глаза, угрозы убийством с взятием на прицел, содержание под солнцем без воды в течение восьми часов, прижигание сигаретами и принуждение к выпиванию большого количества воды. The types of mistreatment include beatings with electric wire, wooden sticks and hosepipes; punching, kicking and whipping with plastic whips; being forced to lift heavy stones; being hung upside down from a metal bar with hands and legs tied while being beaten with electric wire; having sand forced into one's eyes; death threats at gunpoint; being left in the sun for eight hours without water; burning with cigarettes; and being forced to drink large volumes of water.
Стоп-лосс будет размещен над уровнем сопротивления, а уровень прибыли – вниз от линии шеи на расстояние, равное расстоянию между головой и линией шеи. The stop loss would go above the resistance level and the profit target would be placed the same distance down from the neckline, as the height of the head to the neckline.
Стоп-лосс размещается над правым плечом, а уровень прибыли – вниз от линии шеи на расстояние, равное расстоянию между головой и линией шеи. The stop loss would go above the right shoulder and the profit target would go the same distance as the head to the neckline, down from the neckline.
Вы знаете, Дело о реальном учета недвижимости является то, что вы можете, Вы можете головой вниз страницы или через страницу, и все получится. You know, the thing about real estate accounting is that you can, you can head down the page or across the page, and everything works out.
Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов. Head is up here, tush is down here, and the baby needs to be head-down for a natural delivery.
Вы можете головой вниз страницы или через страницу, и все получится. You can head down the page or across the page, and everything works out.
Бо, ты не можешь просто так там командовать кивая своей головой вниз. Bo you can't just charge in there with your head down swinging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.