Sentence examples of "вложении" in Russian

<>
Facebook никогда не запрашивает ваш пароль по электронной почте и не отправляет его во вложении. Facebook will never ask you for your password in an email or send you a password as an attachment.
При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход. A 6% yield is guaranteed on the investment.
И Пейдж, и Манафорт сколотили на России состояние. Манафорт управлял инвестфондом, который специализировался на вложении денег российских олигархов в Украину. Несомненно, он мечтает о новых огромных возможностях, которые откроются в случае избрания Трампа. Both Page and Manafort have made fortunes in Russia – Manafort ran an investment fund that specialized in investing Russian oligarch money in Ukraine – and no doubt dreams of even bigger possibilities if Trump is elected.
Например, при вложении документа Word, расположенного в SharePoint Online, в запись вложение открывается в веб-версии Word. For example, if you attach a Word document that is located on SharePoint Online to a record, the attachment opens in the web version of Word
Мы не предоставляем консультации на предмет вложения средств или возможных сделок при вложении средств. We do not provide investment advice relating to investments or possible transactions in investments.
В странах с умеренным или высоким экономическим ростом отдача от образования в городских районах поддерживается на высоком уровне, оказывая существенное влияние на решения о вложении средств в образование детей и о размере семьи. In countries where economic growth has been moderate or strong, urban returns to schooling have been maintained, profoundly influencing decisions about investing in children's schooling and family size.
Откройте сообщение электронной почты с вложением и коснитесь значка со стрелкой вниз рядом со сведениями о вложении. Open an email that contains an attachment and tap the down arrow icon next to the attachment's information.
Так или иначе, но теперь население убеждено, что инвестиции в жилье ? относительно безопасный выбор при вложении капитала. Either way, they now seem convinced that investment in housing is a relatively safe bet.
Фирма в Гонг Конге может перепоручить производство своей продукции какой-либо компании в провинции Гуангдонг, чтобы получить такую же прибыль от экономии на оплате труда, какую бы она получила при вложении инвестиций в Китай. A Hong Kong firm can contract out its production in Guangdong province to reap the same labor-savings benefits it would gain from investing in China.
Объект JSON пары «ключ-значение», который отображается во вложении в потоке под описанием. Каждое свойство указывается в отдельной строке. A JSON object of key/value pairs which will appear in the stream attachment beneath the description, with each property on its own line.
Эта компания во всех отношениях является доверенным лицом путинского правительства, когда возникает необходимость во вложении своевременных, политически мотивированных инвестиций. For all intents and purposes, the oil company is a proxy for Putin's government when it comes to making well-timed, politically motivated investments.
Существует два способа автоматически уменьшить размер изображений при их вложении в сообщение электронной почты: через Microsoft Office Outlook и через проводник. There are two ways to select pictures to automatically reduce them in size and include them as an attachment to an e-mail message — in Microsoft Office Outlook, or from Windows Explorer.
После интенсивных консультаций и посещения многочисленных мест обе стороны согласились в том, что при данных обстоятельствах два объекта, описываемые ниже, явились бы наилучшим возможным решением при минимальном вложении средств. After extensive consultations and numerous site visits, both sides concurred that under the circumstances, the two facilities described below would provide the best possible solution at minimum investment.
Кроме того, в этом поле могут содержаться сведения о вредоносных программах, обнаруженных во вложении, или о том, почему сообщение было распознано как нежелательная почта. It can also inform you which specific malware was detected in which specific attachment, or why a message was detected as spam.
Это исследование, которое было предложено Управлением служб внутреннего надзора, будет включать проверку того, ведется ли в Секретариате централизованный и точный учет информационно-технических средств (в том числе их инвентарной стоимости) и используется ли такая информация при принятии решений о вложении дополнительных средств. This study, which has been suggested by the Office of Internal Oversight Services, would include a review of whether an accurate inventory of information technology assets (including their financial value) exists centrally in the Secretariat and whether this information is being used for further investment decisions.
Проблемная страница может быть пустой или находиться в папке, доступ к которой осуществляется редко, например в папке «Отправленные» или «Удаленные», либо в редко открываемом вложении. The affected page might be in a folder that is infrequently accessed, such as the Sent or Deleted Items folders, or in an attachment that is rarely opened, or even empty.
Комиссия отмечала также, что в тех случаях, когда контракторы утверждают о вложении ими существенных средств в проектирование добычной системы и иного оборудования и в разведочную деятельность, факт такого вложения должен отражаться в финансовых отчетах, где должна устанавливаться прямая связь с испытывающимися технологиями. The Commission also observed that, where contractors had claimed a substantial investment of funds for the design of the mining system and other equipment and exploration activities, this should be reflected in the financial reports, which should bear a direct relationship to the techniques that were tested.
Сообщения определяются как вредоносные программы, если их свойства, либо в тексте письма, либо во вложении, совпадают с сигнатурой в одном из модулей защиты от вредоносных программ. Messages are detected as malware when its properties, either in the message body or in an attachment, match a malware definition in of one of the anti-malware engines.
Отметив, что Цели в области развития Декларации тысячелетия получили в настоящее время всеобщее признание и поддержку и что все развивающиеся страны приняли обязательство по безотлагательной реализации национальных стратегий развития, базирующихся на вложении средств в развитие людских ресурсов, оратор говорит, что взятые большинством развитых стран обязательства по установлению сроков достижения целевого показателя ОПР в размере 0,7 процента ВНП являются многообещающими. Noting that the Millennium Development Goals now enjoyed universal recognition and support and that all developing countries had made a commitment immediately to implement national development strategies based on investment in human development, he said that the commitment by most developed countries to set a timetable for meeting the 0.7 per cent ODA target was promising.
Любое вложение содержит исполняемое содержимое Any attachment has executable content
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.