Sentence examples of "вкладыш подшипника коленчатого вала" in Russian

<>
Возьмем наиболее распространенный случай: холодильный компрессор или специальный электрический генератор, питающий холодильную установку, приводится в действие от коленчатого вала двигателя транспортного средства (обычно с помощью ременного привода). The most frequent arrangement is assumed: the refrigeration compressor or a special electric generator supplying the refrigeration unit is driven from the vehicle engine crankshaft (usually by a belt drive).
Если в течение 15 секунд проворачивания коленчатого вала двигатель не заводится, проворачивание прекращается, и выясняются причины отказа, если только в руководстве по эксплуатации или в руководстве по обслуживанию и ремонту не указывается, что более длительное проворачивание коленчатого вала соответствует норме. If the engine does not start after 15 seconds of cranking, cranking shall be stopped and the reason for the failure to start determined, unless the owners manual or the service-repair manual describes the longer cranking time as normal.
В ноябре 2005 года мазки, взятые с поверхности задней оси, обода колеса и коленчатого вала автофургона «Мицубиси Кантер», показали наличие существенного количества взрывчатого вещества гексогена. In November 2005, the swabs from the rear axle, wheel rim and crankshaft of the Mitsubishi Canter van showed significant amounts of the explosive RDX.
Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать. If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts.
Если после 15 секунд проворачивания коленчатого вала двигатель не заводится, проворачивание прекращается и выясняются причины неспособности запустить двигатель, если только в руководстве по эксплуатации или в руководстве по обслуживанию и ремонту не указывается, что более длительное проворачивание коленчатого вала соответствует норме. If the engine does not start after 15 seconds of cranking, cranking shall be stopped and the reason for the failure to start determined, unless the owners manual or the service-repair manual describes the longer cranking time as normal.
расстояние от оси коленчатого вала до верхней плоскости крышки клапана (или головки цилиндра) плюс удвоенная длина хода поршня; или The dimension of the crankshaft centre-line to the top plane of the valve cover (or cylinder head) plus twice the stroke; or
Как указывает Эндрю Крамер (Andrew Kramer) из New York Times, российские активы BP приносят до 840 тысяч баррелей нефти в день, что составляет почти треть мирового вала BP (в США BP добывает по 665 тысяч баррелей в день, то есть меньше, чем в России). As Andrew Kramer of the New York Times points out, BP’s Russian assets make up 840,000 barrels per day of oil, almost one-third of BP’s global output and more than the 665,000 barrels per day it pumps in the United States.
Плотно посадите гарнитуру на ухо, чтобы заушная петля зашла за ухо, а ушной вкладыш удобно расположился в ухе. Fit the headset over either ear so that the ear loop hooks over your ear and the ear gel rests comfortably in your ear.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника. Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Хотя день «Д» готовили несколько лет, и в распоряжении у Эйзенхауэра была устрашающая армада войск, кораблей и самолетов, он понимал, насколько рискованно проводить штурм береговых укреплений в самом центре гитлеровского «атлантического вала». Despite the years of planning for D-Day, and the awesome armada of men, ships and planes that he commanded, Eisenhower knew how risky it was to storm ashore into the heart of Hitler's Atlantic Wall.
Аккуратно стяните надетый ушной вкладыш с динамика. Remove the included ear gel by gently pulling it off of the speaker.
Не передашь ли мне пару шариков из этого подшипника? Can you hand me those ball bearings there, will you?
Повреждение ведущего вала. Damage to main driveshaft housing.
Ушной вкладыш не должен входить в ушной канал — он должен располагаться возле него. The ear gel is not meant to go into your ear canal; it is designed to sit outside the ear canal.
Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт. It's a bearing housing for one of the ventilator shafts.
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала. Captain, engine room reports minor flooding from shaft seals and brine pump.
Кларк, для парня без невозмутимого лица ты рассказываешь мне сказки, не смотришь в глаза и пахнешь как журнальный вкладыш. Clark, for a guy without a single poker face, you've got like a million tells and you wouldn't look me in the eye and you smelled like a magazine insert.
Метод подсчета дает коэффициент эксцентриситета, потерю мощности и расход смазочных материалов, из которых выводится температура подшипника и смазки и толщина слоя смазки. The calculation method yields the eccentricity ratio, the power loss and lubricant flow rate from which the bearing and lubricant temperatures are then derived, and the lubricant film thickness.
Ты помнишь, я тебе рассказы - вала о том, что твой папа умер в лагере для военнопленных? Now, do you remember when I told you your daddy died in a POW camp?
Контейнеры для массовых грузов- контейнерные системы (включая любой вкладыш или любое покрытие), предназначенные для перевозки твердых опасных веществ, находящихся в непосредственном контакте с контейнерной системой, за исключением тары, контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), крупногабаритной тары и переносных цистерн. Bulk containers are containment systems (including any liner or coating) intended for the transport of solid dangerous substances which are in direct contact with the containment system, other than packagings, intermediate bulk containers (IBC's), large packagings and portable tanks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.