Sentence examples of "визир управляющего огнем" in Russian

<>
Подвесив четыре кассеты со 192 бронебойными бомбами, штурмовик летал над танковыми боевыми порядками, сбрасывая бомбы через каждые 20 метров и накрывая огнем площадь в 3 тысячи квадратных метров. With 192 armor-piercing bombs in four cartridges, the Sturmovik would fly over tank formations, releasing a bomb every 20 yards and blanketing a 3,500-square-yard area with fire.
Он считает, что создание прозрачного рынка возможно только при условии, когда доступ к контрактам будет максимально огражден от чьего-то управляющего воздействия. He believes that the creation of a transparent market is only possible under the condition that access to contracts will be fully protected from somebody else’s control.
Мы должны быть проплыть через весь бассейн, после чего, схватившись за веревку, выбраться из бассейна, и еще нам предстояло проплыть короткую дистанцию под огнем. We had to swim across a pool, pull ourselves out of the water by a rope, and swim a short stretch under flames.
А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества. For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview.
Даже Руделя сбивали 32 раза (хотя все время огнем с земли), и он получил многочисленные ранения, одно из которых было настолько серьезным, что ему ампутировали часть правой ноги. Even Rudel was shot down 32 times (though all by ground fire) and wounded on many occasions, once so severely that part of his right leg had to be amputated.
1.2. Сервис ПАММ-счет объединяет инвестиционные счета в единый торговый счет с целью присоединения инвестиционных счетов Инвесторов к счету управляющего (далее — «Управляющий») для совершения сделок Управляющим на финансовых рынках в интересах Инвесторов. 1.2. The PAMM Account service is designed to connect Investors' Investment Accounts to the account of the Manager (hereinafter, "Manager") for purposes of further transactions of the Manager on the financial markets in the interests of the Investors.
Многие задавались вопросом, не играет ли он с огнем. Many have wondered whether he is playing with fire.
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты. Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
Выступив на главной площади города, разрушенного огнем грузинских военных, Гергиев формально закрепил захват Южной Осетии. By playing in a main square damaged by Georgian fire, Gergiev formalized the takeover.
Средняя доля рассчитывается как среднее арифметическое долей инвестиционного счета управляющего в каждый ролловер ПАММ-счета за рассчитываемый период. The average pie is calculated using the arithmetic mean of the Manager's investment account at each PAMM Account rollover for the calculated period.
Правительство пообещало выделить 5 миллиардов рублей (165,7 миллиона долларов) на строительство уничтоженных огнем домов, а также выплатить по 200 000 рублей каждому, кто лишился собственности. Об этом 2 августа заявил премьер-министр Владимир Путин. The government has pledged 5 billion rubles ($165.7 million) to rebuild homes destroyed by the fires, in addition to paying 200,000 rubles to each person who loses a property, Prime Minister Vladimir Putin said on Aug. 2.
8.5. Вознаграждение Партнера рассчитывается Компанией, согласно установленным параметрам сотрудничества Партнера и Управляющего. 8.5. The Partner's remuneration is calculated by the Company according to the set terms of partnership between the Partner and the Manager.
Истерзанная войной восточная Украина по-прежнему охвачена огнем вооруженного конфликта с пророссийскими повстанцами. The armed conflict with pro-Russian rebels showed no signs of abating in war-torn eastern Ukraine.
В ПАММ-системе можно принять участие либо в качестве управляющего трейдера, либо в качестве инвестора, либо – в качестве партнера. Within the system of PAMM accounts one can act as managing trader, investor or partner.
Отправив Медведева в отставку, Путин «может сам оказаться под огнем критики». If Putin removes Medvedev from office, “He can become a target of criticism himself.”
Допускаются к использованию имя, фамилия Управляющего, название торгового индикатора, описание советника или торговой стратегии, валюта ПАММ-счета или любое название, не противоречащее изложенным выше требованиям. The following elements can be used: the manager's first name and last name; the names of trading indicators; descriptions of an advisor or trading strategy; the denomination of the account; and any other elements that don't violate the restrictions listed above.
Этот блогер пожаловался на то, что спустя 20 лет после крушения коммунизма пруды, которые раньше использовались в его деревне для борьбы с огнем, были засыпаны землей и проданы застройщикам, пожарная машина исчезла, а рында, оповещавшая жителей об опасности, была заменена на телефон, который так и не был подключен. The blogger complained that after the collapse of communism 20 years ago, the ponds used for fighting fires in his village were filled with earth and sold to developers, the local fire truck vanished and the ship’s bell used as an alarm was replaced with a phone number that was never connected.
Наличие в мультитерминале отчётов по истории сделок делают работу управляющего более удобной и эффективной. MultiTerminal saves order history, making it more comfortable for a manager to work with.
По информации, размещенной на сайте премьер-министра, 30 июля Путин встретился с жителями деревни, разрушенной огнем в Выксунском районе Нижегородской области, и торжественно пообещал взять процесс восстановления под свой «личный контроль». On July 30, Putin met with residents of a village destroyed by fire in the Vyksa district of the Nizhny Novgorod region and vowed to take “personal control” of the rebuilding effort, according to the prime minister’s website.
Имя и подпись Партнера (или управляющего партнера) Name and Signature of General Partner (or managing partner)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.