Sentence examples of "вздора" in Russian

<>
Я бы не причинил вред девушке из-за пустякового вздора вроде. I wouldn't hurt a lady over some picayune nonsense like.
Ты права, я несу вздор. You're right, I'm talking nonsense.
Великая страсть и прочий вздор. The grand passion and all that baloney.
В результате, сегодня для многих физиков по-настоящему фундаментальная проблема примирения двух теорий превратилась в высокопарный, бессмысленный вздор. As a result, for many physicists today, the genuinely fundamental problem of reconciling the two theories has degenerated into pompous, meaningless humbug.
Это даже не настоящий вздор. It's not even true codswallop.
Ты действительно только что сказала "вздор"? Did you really just say "hogwash"?
Это полный вздор, вы должны положить всё в шкафчик, надеть халат, надеть шлёпанцы, и когда вы заходите - ничего. It's a whole rigmarole, you have to put everything in the locker, you have to put on a robe, you put on slippers, and then when you go in, nothing.
То-есть, не стоит делиться этим больным вздором, который роится у тебя в голове. That means not sharing any of that sick shit you got running around in your head.
Но разговоры о распаде ЕС - это вздор. But talk about an EU split is nonsense.
Думаете, мы поверим в этот вздор? You expect us to believe that baloney?
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство. Of course, some extreme philosophical individualists believe that appealing to a greater collective is pure humbug, concocted to get voters to accept voluntary servitude.
Вы же не верите в весь вздор, не так ли? You don't believe all that codswallop, do you?
Я знаю, что несла вздор вчера вечером. I know I talked a lot of nonsense last night.
Ты тут не причем со своим вздором. This isn't about you and your baloney.
Я думал, он болтал вздор, но теперь все понимаю. I thought he was talking nonsense, but now I understand.
Но я хочу, чтобы вы знали - это вздор. But I want you kids to know that that's baloney.
Кеннан в своей работе напрямую объясняет этот вздор весьма хрупкой легитимностью незащищенных тиранов. Kennan’s essay roots this nonsense directly in the fragile legitimacy of insecure tyrants.
Это все вздор, Потому что скорбь это не плохо. Well, that's baloney, because grief isn't wrong.
Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет. I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years.
Мне просто интересно, почему вы несете этот вздор в мой год. I was just wondering why you're pulling that baloney on my year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.