Sentence examples of "ветряная оспа" in Russian

<>
Конечно, если это стойкая ветряная оспа, то не важно, что они делали в центре. Of course, if the varicella was resistant, it wouldn't matter what they did up in middletown.
Большинство из них заболели энтероколитом (627 человек) и ветряной оспой (625 человек). The majority of them suffered from the epidemics of enterocolitis (627) and varicella (625).
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота. The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Желтая лихорадка и оспа больше не были угрозой. Yellow fever and smallpox were no longer a threat.
В Коста-Рике мы гордимся тем, что почти вся производимая у нас электроэнергия добывается из возобновляемых источников энергии, таких как гидроэнергия, геотермальная энергия и ветряная энергия. In Costa Rica, we pride ourselves on the fact that nearly all of our electricity is produced by renewable sources, including hydroelectric, geothermal, and wind.
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия. Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria.
Ответ, конечно, заключается в переходе от ископаемого топлива к низкоуглеродной энергетике, таких как ветряная и солнечная энергия, а также электрические транспортные средства, работающие на низко-углеродной электроэнергии. The answer, of course, is to shift from fossil fuels to low-carbon energy like wind and solar power, and to electric vehicles powered by low-carbon electricity.
Но пока это не в центре внимания, оспа будет в конце доклада. But until it's center stage, smallpox is back of the book.
Вместе с тем, когда дело доходит до выработки энергии из нефти – прежде всего топлива для автомобилей – вероятно, пройдут годы, прежде чем ветряная или солнечная энергия, сможет предоставить жизнеспособные альтернативы. However, when it comes to energy production from oil – most notably fuel for cars – it is likely to be years before wind or solar energy can provide viable alternatives.
Теперь, если вы посмотрите, скажем, на потери от массовых эпидемий, например, оспа, которая унесла с собой 95% населения. Now, if you look at, let's say, casualties from mass pandemics, smallpox, for one, decimated 95% of the native population.
Одним выходом из положения является переход на использование неуглеродных источников энергии, как, например, возобновляемая энергия (солнечная и ветряная) и ядерная энергия. One option is a shift to non-carbon energy sources, such as renewable energy (solar and wind power) and nuclear energy.
За десять с небольшим лет, оспа стала первым – и, до сих пор, единственным – инфекционным заболеванием человека, полностью ликвидированным. In just over a decade, smallpox became the first – and, so far, the only – infectious human disease ever to be fully eradicated.
Солнечная и ветряная энергия уже это поставляют, но ее еще недостаточно столько и там, где это необходимо. Solar and wind power can deliver that already, but not necessarily when and where needed.
Чиновником был помощник Начальника медицинской службы генерал Джеймс Ватт; человеком с миссией был ученый Центра инфекционных заболеваний (CDC) Дональд Хендерсон; а врагом была оспа. The official was Assistant Surgeon General James Watt; the man with the mission was Communicable Disease Center (CDC) scientist Donald Henderson; and the enemy was smallpox.
Все пути держатся на трех столбах: основных достижениях в области энергоэффективности, используя умные материалы и умные (на информационной основе) системы; электричество с нулевым выбросом углерода, что опирается на лучшие варианты каждой страны, такие как ветряная, солнечная, геотермальная, гидро, атомная энергия и улавливание, и хранение углерода; топливный переход с двигателей внутреннего сгорания к электрическим транспортным средствам и другим переходам к электрификации или биотопливу. The pathways all rely on three pillars: major advances in energy efficiency, using smart materials and smart (information-based) systems; zero-carbon electricity, drawing upon each country’s best options, such as wind, solar, geothermal, hydro, nuclear, and carbon capture and storage; and fuel-switching from internal combustion engines to electric vehicles and other shifts to electrification or advanced biofuels.
В 1980 году оспа стала первой болезнью человека, которую удалось успешно искоренить; до этого проводились безуспешные кампании против нематоды, фрамбезии, жёлтой лихорадки и малярии. In 1980, smallpox became the first disease in people to be successfully eradicated, and there were prior unsuccessful campaigns against hookworm, yaws, yellow fever, and malaria.
Эти усилия отражены в китайских инициативах в таких областях, как новые транспортные средства с низким потреблением энергии, светодиодное освещение (LED), встроенные фотоэлектрические модули (BIPV), разработки в области энергосберегающих технологий и различных альтернативных источников энергии, таких как солнечная, ветряная, биогазовая и синтетические топлива. These efforts are mirrored by Chinese initiatives in such fields as new low-energy vehicles; light-emitting diode (LED) lighting; building integrated photovoltaic (BIPV); innovative energy efficiency technologies; and various alternative energy sources such as solar, wind, bio-gas, and synthetic fuels.
В то время, оспа ежегодно убивала более двух миллионов человек и заражала другие 15 миллионов. At the time, smallpox was killing as many as two million people, and infecting another 15 million, each year.
Хотелось бы видеть здесь на четвертой строке ещё что-то, но если речь об устойчивой, экологически чистой, масштабируемой энергии, то солнечная, ветряная и прочие возобновляемые виды пока этого не достигли ввиду их нестабильности. I would love to have something in the fourth place here, but in terms of constant, clean, scalable energy, [solar] and wind and the other renewables aren't there yet because they're inconstant.
Экологические вызовы, с которыми мы сейчас сталкиваемся, являются вопросами здоровья и благосостояния людей, в равной степени, как и оспа. The ecological challenges we now face are matters of public health and welfare, just as smallpox was.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.